ويكيبيديا

    "la question des garanties négatives de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة ضمانات اﻷمن السلبية
        
    • قضية ضمانات الأمن السلبية
        
    • في مسألة ضمانات الأمن السلبية
        
    • مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية
        
    • أن ضمانات اﻷمن السلبية من المسائل
        
    • بمسألة الضمانات الأمنية السلبية
        
    • موضوع ضمانات اﻷمن السلبية
        
    la question des garanties négatives de sécurité est une autre question inscrite à l'ordre du jour de la sécurité et du désarmement. UN هناك أيضا على جدول أعمالنا لﻷمن ونزع السلاح مسألة ضمانات اﻷمن السلبية.
    Je veux parler de la question des garanties négatives de sécurité. UN إني أشير هنا إلى مسألة ضمانات اﻷمن السلبية.
    CD/1256 Document daté du 31 mars 1994, présenté par le Groupe des 21 et intitulé'Déclaration sur la question des garanties négatives de sécurité' UN CD/1256 وثيقة مقدمة من مجموعة اﻟ١٢ في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ ومعنونة " إعلان بشأن مسألة ضمانات اﻷمن السلبية "
    L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires représentent le moyen le plus fondamental pour régler la question des garanties négatives de sécurité. UN ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية.
    Il est donc dans l'intérêt des États dotés d'armes nucléaires de traiter en détail la question des garanties négatives de sécurité. UN وعليه، فإن من مصلحة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعالج قضية ضمانات الأمن السلبية معالجة شاملة.
    Au regard de ce qui précède, je suis d'avis que la Conférence doit poursuivre l'examen de la question des garanties négatives de sécurité au titre de son ordre du jour, en continuant de lui accorder la priorité et l'intérêt qu'elle requiert compte tenu de son importance. UN وبالنظر إلى ما سبق، أرى أنه ينبغي أن يواصل المؤتمر النظر في مسألة ضمانات الأمن السلبية في إطار جدول أعماله، مع مواصلة إعطائها ما تستحقه من أولوية واهتمام باعتبار ما لها من أهمية.
    Aujourd'hui, je souhaite reprendre la proposition que nous avons faite concernant le désarmement nucléaire, traiter à nouveau la question des garanties négatives de sécurité en fonction de l'évolution récente des consultations informelles tenues sous vos auspices, Monsieur le Président, et évoquer également la question des mines antipersonnel. (M. Selebi, Afrique du Sud) UN وأود مجدداً، في بياني اليوم، أن أتناول المقترح الذي قدمناه بشأن نزع السلاح النووي، وأن أبحث مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية في ضوء ما حدث مؤخراً من تطورات في المشاورات غير الرسمية المعقودة برعايتكم. أيها السيد الرئيس، كما أرغب في طرح مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    15. L'Indonésie a déclaré qu'il était urgent d'examiner sérieusement la question des garanties négatives de sécurité, en particulier du fait qu'elle aurait nécessairement une influence à la fois sur les négociations relatives au CTBT et sur la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. UN ٥١- وذكرت إندونيسيا أن ضمانات اﻷمن السلبية من المسائل التي تحتـاج إلـى عنايـة عاجلـة وجديـة، لا سيما وقد تبين أنها ستؤثر إلى حد ما على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وعلى المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار وتوسيع نطاقها.
    CD/1256 Document daté du 31 mars 1994, présenté par le Groupe des 21 et intitulé " Déclaration sur la question des garanties négatives de sécurité " UN CD/1256 وثيقة مقدمة من مجموعة اﻟ١٢ في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ ومعنونة " إعلان بشأن مسألة ضمانات اﻷمن السلبية "
    Depuis la première réunion, en 1997, du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, l'Afrique du Sud a pour position que la question des garanties négatives de sécurité devrait être traitée exclusivement dans le cadre du processus d'examen renforcé du TNP. UN ومنذ الاجتماع اﻷول في عام ٧٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٠٠٠٢ بشأن معاهدة عدم الانتشار النووي، اتخذت جنوب أفريقيا موقفاً مؤداه أنه ينبغي معالجة مسألة ضمانات اﻷمن السلبية في سياق عملية استعراض معززة لمعاهدة عدم الانتشار وليس في أي محفل آخر.
    31. On a estimé que toute discussion ultérieure de la question des garanties négatives de sécurité devrait prendre pleinement en compte les résultats des délibérations de 1994 du Comité ainsi que les recommandations et suggestions des sessions précédentes. UN ١٣- ووجد أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل في أي مناقشة أخرى بشأن مسألة ضمانات اﻷمن السلبية لنتيجة المناقشات التي أجريت في اللجنة في عام ٤٩٩١ فضلا عن التوصيات والاقتراحات التي قدمت في الدورات السابقة.
    Depuis la première réunion, en 1997, du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, l'Afrique du Sud a pour position que la question des garanties négatives de sécurité devrait être traitée exclusivement dans le cadre du processus d'examen renforcé du TNP. UN " ومنذ الاجتماع اﻷول في عام ٧٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٠٠٠٢ بشأن معاهدة عدم الانتشار النووي، اتخذت جنوب أفريقيا موقفاً مؤداه أنه ينبغي معالجة مسألة ضمانات اﻷمن السلبية في سياق عملية استعراض معززة لمعاهدة عدم الانتشار وليس في أي محفل آخر.
    18. Le Groupe occidental s'est félicité de la démarche suivie par le Président, à savoir rechercher dans des consultations informelles de nouvelles idées et de nouvelles voies pour faire avancer la question des garanties négatives de sécurité, en vue de réévaluer la question des garanties de sécurité à la lumière des changements intervenus récemment dans la situation internationale. UN ٨١- ورحبت المجموعة الغربية بنهج الرئيس الذي يدعو إلى البحث عن أفكار وطرق جديدة لمعالجة مسألة ضمانات اﻷمن السلبية في مشاورات غير رسمية بغية إعادة تقييم مسألة ضمانات اﻷمن في ضوء التغييرات التي حدثت مؤخراً في اﻷوضاع الدولية.
    En même temps, on a estimé que le Comité devrait concentrer son attention sur la question des garanties de sécurité relatives aux armes nucléaires, et qu'une solution éventuelle de la question des garanties négatives de sécurité pourrait aussi amener à se pencher sur le problème des garanties positives et partir des principes contenus dans la résolution 255/1968 du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وفي نفس الوقت، وجد أنه ينبغي أن تركز هذه اللجنة أيضاً على مسألة ضمانات اﻷمن المتعلقة باﻷسلحة النووية وأنه قد يشمل حل مسألة ضمانات اﻷمن السلبية في نهاية اﻷمر أيضاً معالجة مشكلة الضمانات اﻹيجابية بناء على المبادئ الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٥٥٢/٨٦٩١.
    la question des garanties négatives de sécurité reste importante dans le programme international de désarmement et de nonprolifération. UN وتظل قضية ضمانات الأمن السلبية مهمة في جدول الأعمال الدولي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cependant, nous reconnaissons que la question des garanties négatives de sécurité présente un grand intérêt pour certaines délégations et nous respectons leur position. UN غير أننا نعترف بأن قضية ضمانات الأمن السلبية تكتسي أهمية كبيرة لبعض الوفود ونحن نحترم موقفها.
    C'est dans ce contexte que je voudrais présenter nos vues sur la question des garanties négatives de sécurité. UN هذا هو السياق الذي أود أن أعرض فيه وجهات نظرنا بشأن قضية ضمانات الأمن السلبية.
    La Conférence devrait se fixer pour priorité de faire progresser la question des garanties négatives de sécurité, qui en est actuellement au point mort. UN 22 - وينبغي أن يضع المؤتمر على رأس أولوياته تحقيق تقدم في مسألة ضمانات الأمن السلبية ، ذلك أنها مسألة راكدة في الوقت الراهن.
    La Conférence devrait se fixer pour priorité de faire progresser la question des garanties négatives de sécurité, qui en est actuellement au point mort. UN 22 - وينبغي أن يضع المؤتمر على رأس أولوياته تحقيق تقدم في مسألة ضمانات الأمن السلبية ، ذلك أنها مسألة راكدة في الوقت الراهن.
    L'Indonésie a déclaré qu'il était urgent d'examiner sérieusement la question des garanties négatives de sécurité, en particulier du fait qu'elle aurait nécessairement une influence à la fois sur les négociations relatives au traité d'interdiction complète des essais nucléaires et sur la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. UN " ٥١- وذكرت إندونيسيا أن ضمانات اﻷمن السلبية من المسائل التي تحتـاج إلـى عنايـة عاجلـة وجديـة، لا سيما وقد تبين أنها ستؤثر إلى حد ما على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وعلى المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار وتوسيع نطاقها.
    Il en va de même pour la création de groupes de travail chargés d'examiner la question des garanties négatives de sécurité efficaces, celle de la réalisation d'efforts progressifs et systématiques pour réduire le nombre d'armes nucléaires et toutes les questions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وينسحب نفس القول على إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة الضمانات الأمنية السلبية الفعالة، ومسألة بذل جهود تدريجية ومنتظمة لتقليص عدد الأسلحة النووية، وجميع المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En revanche, elle se penche depuis fort longtemps déjà sur la question des garanties négatives de sécurité dans le cadre d'un comité spécial. UN ومن ناحية أخرى، عالج المؤتمر موضوع ضمانات اﻷمن السلبية داخل إطار لجنة مخصصة لفترة زمنية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد