ويكيبيديا

    "la question du statut définitif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة الوضع النهائي
        
    • مسألة المركز النهائي
        
    • قضايا الوضع الدائم
        
    Il a rappelé clairement tout au long de la réunion que le débat était uniquement technique et que la question du statut définitif du Sahara occidental ne serait pas abordée. UN وأوضح خلال هذا الاجتماع أن المناقشة هي مجرد مناقشة تقنية، وأنه ينبغي ترك مسألة الوضع النهائي للصحراء الغربية جانبا.
    Il a rappelé clairement tout au long de la réunion que le débat était uniquement technique et que la question du statut définitif du Sahara occidental ne serait pas abordée. UN وأوضح خلال هذا الاجتماع أن المناقشة هي مجرد مناقشة تقنية، وأنه ينبغي ترك مسألة الوضع النهائي للصحراء الغربية جانبا.
    la question du statut définitif de la zone d'Abyei est également restée dans l'impasse pendant la période considérée. UN 10 - وأخيرا، لم يُحرز أي تقدم في حل مسألة الوضع النهائي لمنطقة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région. UN ونحن نأمل حقا أن تصل مسألة المركز النهائي لكوسوفو إلى حل نهائي قريبا، لمصلحة شعب كوسوفو ولتعزيز عملية إلحاق المنطقة بأكملها بأوروبا.
    En même temps, je tiens à souligner que nous jugeons inadmissible toute mesure unilatérale qui préjugerait du règlement de la question du statut définitif des territoires palestiniens. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشدد على أننا نعتبر أية تدابير أحادية الطرف من شأنها أن تحكم مسبقاً على حل مسألة المركز النهائي للأراضي الفلسطينية هي تدابير غير مقبولة.
    1. Régler la question du statut définitif 26 UN 1- تسوية قضايا الوضع الدائم 29
    Au Kosovo, seule une solution à la question du statut définitif assurera la stabilité et la prospérité. UN وفي كوسوفو، لن يضمن الاستقرار والازدهار في المنطقة سوى حل مسألة الوضع النهائي.
    Voilà pourquoi le Liban en appelle à nouveau à la communauté internationale pour qu'elle assume sa pleine responsabilité, en vue de trouver un règlement juste et équitable à la question du statut définitif des réfugiés palestiniens, conformément aux principes du droit international applicables en la matière et retenus, dernièrement, au Kosovo. UN لذلك يكرر لبنان الدعوة إلى المجتمع الدولي لتحمل مسؤولياته الكاملة ﻹيجاد تسوية منصفة وعادلة تعالج مسألة الوضع النهائي للفلسطينيين وفقا للمبادئ الدولية المعترف بها في مثل هذه الحالات، وآخرها في كوسوفو.
    M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : L'Indonésie a toujours exprimé sa préférence pour le dialogue et la diplomatie pour résoudre la question du statut définitif du Kosovo. UN السيد ناتاليغوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد أعربت إندونيسيا باستمرار عن تفضيلها لطرق الحوار والدبلوماسية في حل مسألة الوضع النهائي لكوسوفو.
    8. Demande également au Gouvernement soudanais et au Gouvernement sud-soudanais d'honorer dans les plus brefs délais l'engagement qu'ils ont pris, en vertu de l'Accord de paix global, de régler pacifiquement la question du statut définitif d'Abyei, et les engage à examiner de bonne foi les propositions avancées dans ce sens par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine; UN 8 - يهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تفيا على وجه السرعة بالتزامهما بموجب اتفاق السلام الشامل بتسوية مسألة الوضع النهائي لأبيي بالوسائل السلمية، ويهيب بهما أن تنظرا بحسن نية في المقترحات التي سيقدّمها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ لتسوية هذه المسألة؛
    8. Demande également au Gouvernement soudanais et au Gouvernement sud-soudanais d'honorer dans les plus brefs délais l'engagement qu'ils ont pris, en vertu de l'Accord de paix global, de régler pacifiquement la question du statut définitif d'Abyei, et les engage à examiner de bonne foi les propositions avancées dans ce sens par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine; UN 8 - يهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تفيا على وجه السرعة بالتزامهما بموجب اتفاق السلام الشامل بتسوية مسألة الوضع النهائي لأبيي بالوسائل السلمية، ويهيب بهما أن تنظرا بحسن نية في المقترحات التي سيقدّمها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ لتسوية هذه المسألة؛
    8. Demande également au Gouvernement soudanais et au Gouvernement sudsoudanais d'honorer dans les plus brefs délais l'engagement qu'ils ont pris, en vertu de l'Accord de paix global du 9 janvier 2005, de régler pacifiquement la question du statut définitif d'Abyei, et les engage à examiner de bonne foi les propositions avancées dans ce sens par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine ; UN 8 - يهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تفيا على وجه السرعة بالتزامهما بموجب اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005() بتسوية مسألة الوضع النهائي لأبيي بالوسائل السلمية، ويهيب بهما أن تنظرا بحسن نية في المقترحات التي سيقدمها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي لتسوية هذه المسألة؛
    Le caractère légitime de la " République de Krajina serbe " a été établi en décembre 1991 par le plan Vance, accord international formellement accepté et signé, et selon lequel la question du statut définitif du peuple serbe dans ce territoire sera déterminée de façon pacifique et par des négociations entre des partenaires égaux, sans préjuger de la solution qui sera définitivement retenue. UN فقد أنشأت خطة فانس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الاطار الشرعي لجمهورية كرايينا الصربية، فهي اتفاق دولي متفق عليه وموقع بصورة رسمية، ينص على أنه يتم تحديد مسألة المركز النهائي للشعب الصربي في هذه اﻷراضي بطريقة سلمية عن طريق مفاوضات يتساوى فيها اﻷطراف، ودون الاخلال بالحل النهائي.
    1. Régler la question du statut définitif UN 1- تسوية قضايا الوضع الدائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد