ويكيبيديا

    "la question palestinienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قضية فلسطين
        
    • القضية الفلسطينية
        
    • للقضية الفلسطينية
        
    • لقضية فلسطين
        
    • المسألة الفلسطينية
        
    • بالقضية الفلسطينية
        
    • بقضية فلسطين
        
    • للمسألة الفلسطينية
        
    • للمشكلة الفلسطينية
        
    • والقضية الفلسطينية
        
    • مسألة فلسطين
        
    • المشكلة الفلسطينية
        
    • وقضية فلسطين
        
    6869e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    la question palestinienne demeure au coeur du problème du Moyen-Orient. UN إن قضية فلسطين تظل لب مشكلة الشرق اﻷوسط.
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne (voir S/2000/40/ UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    la question palestinienne est au coeur de la question du Moyen-Orient. UN إن القضية الفلسطينية هي في جوهر مسألة الشرق اﻷوسط.
    Les éléments du règlement définitif de la question palestinienne sont connus. UN إن عناصر التسوية النهائية للقضية الفلسطينية معروفة لنا جميعا.
    6623e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6623 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6636e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6636 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6662e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6662 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6692e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6692 الحالة في الشرق الوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    M. Ciss invite l'ensemble des délégations à soutenir totalement les recommandations et décisions relatives aux programmes d'information sur la question palestinienne. UN ويدعو جميع الوفود إلى أن تؤيد تأييدا كاملا جميع التوصيات والقرارات المتصلة بالبرامج الإعلامية بشأن قضية فلسطين.
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6388e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6388 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6404e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6404 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6430e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6430 الحالة في الشرق الوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    6448e séance La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الجلسة 6448 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    17. Le problème du Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN ١٧ مشكلة الشرق اﻷوسط بما فيها القضية الفلسطينية
    la question palestinienne est au coeur du conflit au Moyen-Orient. UN إن القضية الفلسطينية تمثل لب قضية الشرق الأوسط.
    Année après année, nous avons espéré que la question palestinienne trouve une solution juste et pacifique. UN لقد ظللنا عاماً بعد عام نأمل في إيجاد حل سلمي وعادل للقضية الفلسطينية.
    La position traditionnelle et de longue date du Mouvement en faveur d'une solution durable de la question palestinienne demeure inébranlable. UN إن تضامن الحركة القائم منذ فترة طويلة والتقليدي من أجل التوصل إلى حل دائم لقضية فلسطين هو تضامن ثابت ولا يتغير.
    Une autre affirmation erronée consiste à dire que la question palestinienne empêche la communauté internationale de faire résolument front commun face à l'Iran. UN وحجة مضللة أخرى هي الزعم بأن المسألة الفلسطينية تمنع قيام جبهة دولية حازمة ضد إيران.
    La position du Bangladesh concernant la question palestinienne est bien connue. UN إن موقف بنغلاديش فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية معروف تماما.
    Le Mali a suivi avec un grand intérêt les derniers développements de la question palestinienne. UN لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين.
    Nous estimons que la seule solution à la question palestinienne qui permette de rétablir la paix passe par le rétablissement de la souveraineté palestinienne et la fin de l'occupation. UN إننا نؤمن بأن الحل الوحيد للمسألة الفلسطينية وتحقيق السلام يكمنان في استعادة السيادة الفلسطينية وإنهاء الاحتلال.
    Pour terminer, la République bolivarienne du Venezuela considère que seul un règlement négocié permettra de réaliser l'objectif d'un règlement complet, juste et durable de la question palestinienne. UN وختاما، إن جمهورية فنزويلا البوليفارية ترى أن الحل الذي يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض هو الوسيلة الوحيدة لإيجاد حل شامل وعادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
    la question palestinienne reste non résolue et demeure une source de grande instabilité et de violences. UN والقضية الفلسطينية لا تزال بلا حل وتشكل مصدرا كبيرا لعدم الاستقرار والعنف.
    La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك مسألة فلسطين
    Il estime fondamental de trouver une solution à la question palestinienne pour pouvoir instaurer une paix juste et durable au Moyen-Orient. UN وترى كوبا أن حل المشكلة الفلسطينية يعد أساسا لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Cela concerne notamment la lutte contre le terrorisme, la situation au Moyen-Orient et la question palestinienne. UN وذلك هو الحال في ما يتعلق بمكافحة الإرهاب والحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد