ويكيبيديا

    "la réalisation de l'égalité entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحقيق المساواة بين
        
    • بتحقيق المساواة بين
        
    • إعمال المساواة بين
        
    • المجتمعي للمساواة بين
        
    Favoriser la réalisation de l'égalité entre les sexes par le biais d'activités d'information et de sensibilisation; UN التشجيع على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق أنشطة الإعلام وإذكاء الوعي؛
    Partenaires pour le changement : engagement inspiré par la foi en vue de la réalisation de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes UN شركاء في التغيير: المشاركة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En Norvège, on juge les villes en fonction du succès qu'elles obtiennent dans la réalisation de l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وفي النرويج، صنفت المدن بحسب نجاحها في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Si nous ne nous engageons pas en faveur de la réalisation de l'égalité entre les sexes, les générations futures vont souffrir des conséquences de notre incapacité à leur offrir un monde plus adapté. UN وإذا لم نلتزم بتحقيق المساواة بين الجنسين، فإن أجيال المستقبل ستعاني من عواقب شديدة لأننا لم نوفر لها عالماً أفضل.
    Enfin, le BFEG soutient financièrement des projets et des services de consultation qui contribuent à la réalisation de l'égalité entre femmes et hommes dans la vie professionnelle. UN وأخيراً، يدعم المكتب مالياً المشاريع والخدمات الاستشارية التي تساهم في إعمال المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية.
    :: Inclure dans le programme de travail futur la protection et l'autonomisation des femmes migrantes au titre de la réalisation de l'égalité entre les sexes; UN :: إدارج حماية المهاجرات ومساعدتهن على تحقيق المساواة بين الجنسين في برنامج العمل المقبل؛
    Encourageons l'implication active des hommes et des garçons dans la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes; UN ونشجع على الإشراك النشط للرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Il y a 10 ans, à Beijing, la communauté mondiale a reconnu que la violence à l'égard des femmes faisait obstacle à la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN ومنذ عقد من الزمن، اعترف المجتمع العالمي في بيجين بأن العنف ضد المرأة عائق أمام تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Il ne faut pas non plus oublier que la réalisation de l'égalité entre les sexes n'est pas seulement un objectif important en soi, mais aussi un moyen de réaliser d'autres progrès. UN كما يجب أن لا يغيب عن الأذهان أن تحقيق المساواة بين الجنسين ليس هدفاً مهماً فحسب بل أيضاً وسيلة لتحقيق أوجه تقدم أخرى.
    i) Rôle des hommes et des garçons dans la réalisation de l'égalité entre les sexes; UN ' 1` دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Table ronde sur le rôle des hommes et des garçons dans la réalisation de l'égalité entre les sexes UN حلقة المناقشة المتعلقة بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Elle souhaite assurer le Comité que son Gouvernement continuera à oeuvrer en faveur de la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN وأعربت عن رغبتها في أن تؤكد للجنة أن حكومتها ستواصل العمل صوب تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation affirment qu'un environnement international propice favorise et accélère la réalisation de l'égalité entre hommes et femmes. UN وأكدوا أن إيجاد بيئة دولية مواتية يسهم في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ويعجل بهذه العملية.
    Responsabilité des hommes et des garçons dans la réalisation de l'égalité entre les sexes UN مسؤولية الرجال والصبيان عن تحقيق المساواة بين الجنسين
    À travers le monde, les progrès ont été inégaux et l'attention s'est portée vers la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN وفي جميع أنحاء العالم، تفاوت التقدم المحرز والتركيز الموجه نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    la réalisation de l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes sont nécessaires à la réalisation des droits des femmes. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة عنصران حيويان من عناصر إعمال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    L'Inde est confrontée à un certain nombre de problèmes particuliers qui font obstacle à la réalisation de l'égalité entre les sexes et à la mise en œuvre des objectifs. UN وتواجه الهند عدة تحديات تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'AFD est également d'avis qu'il faut que les hommes prennent part à la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN تتفق الجمعية الدانمركية للمرأة على ضرورة إشراك الرجال في العمل المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Elle a souligné que le pays examiné prêtait une attention toute particulière à la réalisation de l'égalité entre les sexes en s'appuyant sur son infrastructure nationale des droits de l'homme. UN وأبرزت اهتمام أذربيجان الخاص بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال الهيكل الوطني لحقوق الإنسان.
    Des tentatives ont été faites pour adopter des mesures temporaires spéciales en vue d'accélérer la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes. UN 114 - كانت هناك محاولات لاعتماد تدابير خاصة مؤقتة من أجل التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Pour accélérer la réalisation de l'égalité entre les hommes et les femmes, le Gouvernement chinois a pris une série de mesures spéciales dans des domaines tels que l'emploi, la participation à la vie politique et les soins de santé chez les femmes. UN 72- من أجل تسريع وتيرة إعمال المساواة بين الرجل والمرأة، اتخذت الحكومة الصينية مجموعة من التدابير الخاصة في ميادين من قبيل عمل المرأة ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
    Ces efforts devraient tendre à modifier les attitudes stéréotypées et les normes traditionnelles relatives aux rôles des femmes et des hommes dans la famille et dans la société, et à renforcer l'appui de la société à la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes. UN وينبغي أن ترمي تلك الجهود إلى تغيير المواقف النمطية والقواعد التقليدية المتعلقة بمسؤوليات وأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وتعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد