ويكيبيديا

    "la réalisation de la cible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحقيق الغاية
        
    la réalisation de la cible 1B est en retard, étant donné que le nombre de Kenyans au chômage continue d'augmenter malgré une meilleure performance économique du pays. UN ويبين التقدم المحرز في تحقيق الغاية 1 باء أن عدد الكينيين العاطلين عن العمل واصل في الارتفاع على الرغم من تحسن الأداء الاقتصادي.
    Progresser dans la réalisation de la cible 3 c) est un engagement compatible avec cet objectif. UN ويتماشى الالتزام بالمضي قدماً نحو تحقيق الغاية 3 ج مع هذا الهدف.
    ii) Les régions en développement prises dans leur ensemble ont enregistré des avancées considérables dans la réalisation de la cible de l'OMD 1 consacrée à la réduction de la faim; UN ' 2` حققت الأقاليم النامية بشكل عام تقدماً ملحوظاً باتجاه تحقيق الغاية الخاصة بالجوع في الهدف الإنمائي الأول للألفية؛
    Il était évident que des pays tels que le Mexique, le Brésil et la Thaïlande qui se sont engagés à augmenter leurs projets de modernisationlatest results et qui ont adopté des politiques favorables aux pauvres, avaient bien progressé dans la voie de la réalisation de la cible 11 et de l'amélioration de la qualité de vie des habitants de taudis. UN وقد بات واضحاً أن بلداناً مثل المكسيك والبرازيل وتايلند التي تعهدت بتوسيع مشروعات النهوض واحتضنت سياسات تفيد الفقراء، قد حققت تقدماً طيباً في تحقيق الغاية 11 وفي تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    Plus précisément, Franciscans International souhaite attirer particulièrement l'attention sur le fait que la réalisation de la cible 2A facilitera l'accomplissement de l'objectif 3 relatif à l'égalité des sexes. UN وبصورة أكثر تحديدا، تود منظمة الفرنسيسكان الدولية أن توجه الاهتمام بشكل خاص إلى أن تحقيق الغاية 2 ألف من الأهداف الإنمائية للألفية سييسر تحقيق الهدف 3 منها، بشأـن المساواة بين الجنسين.
    Il a été constaté que l'ouverture par les donateurs de crédits spéciaux par l'intermédiaire de fonds verticaux avait apparemment pour effet d'accélérer la réalisation de la cible 6B. UN وتدل القرائن على أن التمويل المحدد الذي يقدمه المانحون من خلال الصناديق الرأسية يؤثر، فيما يبدو، بصورة إيجابية في معدلات التقدم نحو تحقيق الغاية 6 باء.
    De nombreuses études montrent que les programmes spécifiques de transferts monétaires ont permis d'accomplir des progrès vers la réalisation de la cible 2 des objectifs du Millénaire pour le développement visant à réduire de moitié d'ici à 2015 le nombre de personnes souffrant de la faim. UN 20 - وتبرهن دراسات عديدة على أن البرامج المحددة خصيصا للتحويلات النقدية كانت فعالة في العمل من أجل تحقيق الغاية 2 - جيم من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Le manque de progrès accomplis vers la réalisation de la cible fixée en matière de nutrition dans le cadre de l'objectif du Millénaire pour le développement compromet la réalisation de tous les objectifs du Millénaire et constitue une source de préoccupation majeure directe. UN 2 - وتهدد حالة عدم إحراز تقدم عالمي كافٍ صوب تحقيق الغاية المتعلقة بالجوع الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية إنجاز أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وتسبب انشغالا بالغا وملحا.
    :: Élaborer et mettre en œuvre des interventions qui contribueront à la réalisation de la cible 5 définie dans le cadre de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir la coopération avec le secteur privé, et mettre à disposition les avantages offerts par les nouvelles technologies, d'information et de communications notamment; UN :: إنشاء وتنفيذ مشاريع للتدخل بحيث يجري الإسهام في تحقيق الغاية 5 كما وردت في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إتاحة منافع التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بالتعاون مع القطاع الخاص؛
    Les projets menés par l'ONUDI dans le cadre des priorités thématiques " Réduction de la pauvreté grâce à des activités productives " et " Renforcement des capacités commerciales " devraient contribuer la réalisation de la cible B de l'objectif " Assurer le plein-emploi et la possibilité pour chacun, y compris les femmes et les jeunes, de trouver un travail décent et productif " . UN ومن المرجَّح أن تُسهم مشاريع اليونيدو، ضمن إطار الأولويات المواضيعية للحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية، في تحقيق الغاية باء " توفير العمالة الكاملة والمُنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب " من الهدف رقم 1.
    En vue d'accélérer les progrès sur la voie de la réalisation de la cible 7.A, il est essentiel de garantir une participation totale et égale des femmes, ainsi que la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes à tous les niveaux des politiques de viabilité écologique et de réduction des risques de catastrophe. UN وسيتطلب تسريع وتيرة التقدم المحرز نحو تحقيق الغاية 7-ألف مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل وتعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة منتظمة في جميع السياسات المتعلقة بالاستدامة البيئية والحد من مخاطر الكوارث.
    Le Directeur de la Division des programmes a expliqué de quelle façon cette initiative commune, qui est au stade de la planification, a été conçue avec le Programme alimentaire mondial (PAM) afin de remédier à l'absence de progrès dans la réalisation de la cible 2 du premier objectif du Millénaire pour le développement, qui est de réduire de moitié la proportion des personnes qui souffrent de la faim entre 1990 et 2015. UN 113- فسر مدير شعبة البرامج كيف وضع برنامج الأغذية العالمي هذه المبادرة المشتركة التي توجد حاليا في مرحلة التخطيط، لتدارك قلة التقدم المحرز في تحقيق الغاية 2 من الهدف الإنمائي للألفية، وهو التخفيض إلى النصف بين عامي 1990 و 2015 من نسبة من يعانون من الجوع.
    Le Directeur de la Division des programmes a expliqué de quelle façon cette initiative commune, qui est au stade de la planification, a été conçue avec le Programme alimentaire mondial (PAM) afin de remédier à l'absence de progrès dans la réalisation de la cible 2 du premier objectif du Millénaire pour le développement, qui est de réduire de moitié la proportion des personnes qui souffrent de la faim entre 1990 et 2015. UN 113- فسر مدير شعبة البرامج كيف وضع برنامج الأغذية العالمي هذه المبادرة المشتركة التي توجد حاليا في مرحلة التخطيط، لتدارك قلة التقدم المحرز في تحقيق الغاية 2 من الهدف الإنمائي للألفية، وهو التخفيض إلى النصف بين عامي 1990 و 2015 من نسبة من يعانون من الجوع.
    L'UNICEF collabore également avec des partenaires gouvernementaux à mieux incorporer les objectifs en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène dans les structures de planification nationale : quelque 90 pays de programmes, contre 70 en 2005, ont intégré dans leur plan national de développement des programmes ou des objectifs visant expressément la réalisation de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع شركاء حكوميين لإدماج الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في هياكل التخطيط الوطني على نحو أفضل: ومن بين البلدان التي تُنفذ بها برامج، هناك 90 بلدا تقريبا يدمج في خططه الإنمائية الوطنية برامج وغايات تهدف صراحة إلى تحقيق الغاية المندرجة في إطار الهدف الإنمائي للألفية وذلك بالمقارنة بـ 70 بلدا في عام 2005.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen des progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la réalisation de la cible 7 du sixième objectif du Millénaire pour le développement : combattre le VIH/sida (JIU/REP/2007/12) (voir aussi point 44 de l'ordre du jour) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تحقيق الغاية 7 من الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(JIU/REP/2007/12) (أيضا في إطار البند 44)
    Le Brésil a atteint la réalisation de la cible 1 avant la date prévue grâce à l'expansion de son programme de transferts monétaires < < Bolsa Familia > > ainsi qu'à l'augmentation du salaire minimum. UN وبعد الزيادة في الحد الأدنى للأجور، ترى البرازيل أن توسيع برنامجها للتحويلات النقدية، " منحة الأسرة " (Bolsa Familia)، هو سبب نجاحها في تحقيق الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المقرر().
    L'OMC a déclaré qu'elle était à l'avant-garde des efforts déployés pour atteindre le huitième Objectif du Millénaire pour le développement relatif à la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement et qu'elle plaidait activement en faveur de la réalisation de la cible D du huitième objectif qui vise à rendre les médicaments abordables dans les pays en développement. UN 36 - وتقول المنظمة إنها تتزعم الجهود المبذولة لتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية وإنها تعمل بنشاط من أجل زيادة تحقيق الغاية هاء من ذلك الهدف الرامية إلى توفير فرص الحصول على الأدوية بأسعار ميسورة في البلدان النامية.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen des progrès accomplis par des organismes des Nations Unies dans la réalisation de la cible 7 du sixième objectif du Millénaire UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تحقيق الغاية 7 من الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Une grande attention a été portée à la Déclaration du Millénaire, dans le cadre d'une série de dialogues structurés entre différents partenaires et, en particulier, aux progrès accomplis dans la réalisation de la cible 10 de l'Objectif 7 sur l'eau et l'assainissement et de la cible 11 (Objectif 7) sur l'amélioration, d'ici à 2020, de la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis. UN ومن خلال مجموعة من الحوارات المنظمة فيما بين مختلف شركاء جدول أعمال الموئل، أُولي اهتمام كبير لإعلان الألفية مع التوكيد بشكل خاص على التقدم المُحرز في تحقيق الغاية 10 من الهدف 7 المتعلقة بالمياه ومرافق الصرف الصحي، والغاية 11 من الهدف 7 المتعلقة بتحسين حياة مائة مليون على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen des progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la réalisation de la cible 7 du sixième objectif du Millénaire pour le développement : UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تحقيق الغاية 7 من الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد