ويكيبيديا

    "la réalisation escomptée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنجاز المتوقع
        
    • بالإنجاز المتوقع
        
    • والإنجازات المتوقعة
        
    • إنجاز متوقع جديد
        
    • الإنجاز المتوقّع
        
    • للإنجاز المتوقع
        
    • والإنجاز المتوقع
        
    • يُضمَّن وصف
        
    • تحقيق الإنجاز
        
    Cet indicateur n'indique pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. UN لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد.
    Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. UN ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين.
    la réalisation escomptée a été fusionnée avec celle faisant l'objet de la rubrique 2.1.01. UN تم دمج الإنجاز المتوقع في البند 2-1-1 ويُبلغ عنه في إطار هذا البند.
    Des difficultés ont été rencontrées pour mesurer les indicateurs de succès pour la réalisation escomptée 3 en 2012 en raison de contraintes financières. UN وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية.
    Les indicateurs ci-dessous sont suivis du numéro de la réalisation escomptée indiqué dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui apporte la plus grande contribution. UN ويلي المؤشرات المسندة الواردة أدناه رقم الإنجاز المتوقع في خطة عمل الآلية العالمية الذي يسهم بأكبر قدر.
    Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. UN ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين.
    Toutefois, la réalisation escomptée et l'indicateur de succès semblaient trop généraux. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز قد يكون جد واسعا.
    Toutefois, la réalisation escomptée et l'indicateur de succès semblaient trop généraux. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز قد يكون جد واسعا.
    Le Groupe de liaison pour l'action antimines contribue à la réalisation escomptée 1.1 ainsi qu'aux produits correspondants relevant de la composante 1. UN 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1.
    La Section de la sécurité contribue à la réalisation escomptée 5.1 ainsi qu'aux produits relevant de la composante 5. UN 40 - يســـهم قسم الأمن في تحقيق الإنجاز المتوقع 5-1 ويدعم النواتج في إطار عمل العنصر 5.
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée par le texte ci-après : UN يُحذف الإنجاز المتوقع الحالي، ويستعاض عنه بالنص التالي:
    La Section de l'assistance électorale contribuera à la réalisation escomptée 4.2 et aidera à réaliser les produits connexes de la composante 4. UN 50 - سيسهم قسم المساعدة الانتخابية في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-2 ودعم النواتج المتصلة به في إطار العنصر 4.
    Le Groupe du VIH/sida contribue à la réalisation escomptée 4.1 et appuie l'exécution des produits connexes de la composante 4. UN 103 - تسهم الوحدة في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-1، وتدعم النواتج ذات الصلة بذلك في العنصر الإطاري 4.
    Au titre de la réalisation escomptée A, le PNUE mettra l'accent sur l'appui à fournir aux gouvernements pour que la cohérence puisse prévaloir en matière de prise de décision au niveau international. UN بموجب الإنجاز المتوقع ألف، سيؤكد اليونيب دعم الحكومات في تطوير تماسك عمليات اتخاذ القرار الدولي.
    Les produits de la réalisation escomptée 2 visent à soutenir les pays et les partenaires du système des Nations Unies dans le renforcement des capacités en vue d'identifier les priorités en matière d'environnement et de garantir que celles-ci seront traitées dans le cadre des programmes de redressement et de construction de la paix. UN وتهدف النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 2 إلى دعم البلدان والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في بناء القدرات لتحديد الأولويات البيئية وضمان معالجة هذه الأولويات كجزء من برامج الانتعاش وبناء السلام.
    La mise en œuvre de la réalisation escomptée au niveau national nécessitera une coopération et une collaboration spécifiques entre les ministères de tutelle chargés des questions relatives à l'environnement, à l'agriculture, aux eaux et aux forêts mais aussi, voire surtout, entre les ministères chargés des finances, de la planification et du développement. UN وسوف يتطلب تطبيق الإنجاز المتوقع على المستوى الوطني وجود تعاون مخصص، وتعاون بين الوزارات الرئيسية للبيئة والزراعة والمياه والغابات بل وربما الأكثر أهمية بين وزارات المالية والتخطيط والتنمية.
    Par ailleurs, les facteurs externes semblent se rapporter directement à la réalisation escomptée 1.4; ils devraient faire l'objet d'un tableau distinct. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن للعوامل الخارجية صلة مباشرة بالإنجاز المتوقع 1-4؛ وكان من الفروض أن يخصص لها جدول منفصل.
    Il a été déclaré que la priorité devait être accordée aux activités relatives à la réalisation escomptée b) au tableau 6.5. UN وفي هذا السياق، أُفيد عن وجوب منح الأولوية للأنشطة المتصلة بالإنجاز المتوقع (ب) الوارد في الجدول 6-5.
    II exprime également des réserves au sujet du lien entre les activités de démarcation de la frontière, visées par l'indicateur de résultat b) v), et la réalisation escomptée b), qui traite de la cessation des hostilités. UN وأعرب عن تحفظات وفده إزاء ربط الأنشطة المتصلة بترسيم الحدود، المشار إليها في مؤشر الإنجاز ب ' 5` بالإنجاز المتوقع ب الذي يتناول وقف أعمال القتال.
    10. L'objectif, la réalisation escomptée et l'indicateur de succès du Groupe de contrôle sont présentés dans le tableau ci-après. UN 10 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    Ajouter la réalisation escomptée suivante : UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Comme prévu également au titre de la réalisation escomptée 1.2, la MINUK facilitera les arrangements concernant la participation du Kosovo à des initiatives et des accords internationaux et favorisera le dialogue entre Pristina et Belgrade au sujet de questions concrètes. UN 22 - وعلى النحو المبين في إطار الإنجاز المتوقّع 1-2، ستتولى البعثة تيسير الترتيبات الكفيلة بإشراك كوسوفو في المبادرات والاتفاقات الدولية وكذلك تيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد بشأن القضايا ذات الأهمية العملية.
    Cet indicateur est sans rapport avec l'objectif visé et la réalisation escomptée. UN مؤشر الإنجاز لا يمتّ للهدف ولا للإنجاز المتوقع بصلة إلى حد بعيد.
    L'objectif, la réalisation escomptée et l'indicateur de succès sont exposés dans le tableau suivant. UN 89 - ويرد أدناه الهدف والإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز
    Ils ont demandé que la réalisation escomptée concernant la prise en compte systématique de la problématique du genre et l'indicateur de succès correspondant, qui figuraient dans le budget des exercices précédents, soient réintégrés dans le descriptif de programme. UN وطلبت بصفة خاصة أن يُضمَّن وصف البرنامج من جديد الإنجازَ المتوقعَ في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومؤشر الإنجاز المقابل له من البرامج السابقة لفترات السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد