Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية. |
Annexe I Projet de texte de décision sur les principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات |
FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Elle note également que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement nécessite des ressources stables et prévisibles. | UN | ويشير المقرر أيضاً إلى أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية يحتاج إلى موارد ثابتة ويمكن التنبؤ بها. |
Ce groupe de pays a proposé la création, dans le cadre de la Convention, d'un fonds pour la réduction des émissions résultant du déboisement. | UN | واقترح الفريق إنشاء صندوق يعمل ضمن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات. |
Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, et rôle de la préservation et de la gestion durable | UN | النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها |
Atelier consacré aux questions méthodologiques liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement | UN | حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Rapport sur l'atelier consacré aux questions méthodologiques ayant trait à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردّي الغابات في البلدان النامية. |
Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. Note du secrétariat | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Des niveaux de référence fondés sur des projections faciliteraient également la participation des Parties ayant de faibles taux de déboisement à un éventuel accord sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | وستتيح خطوط الأساس المسقطة أيضاً إمكانيات أفضل للأطراف التي لديها معدلات متدنية في مجال إزالة الغابات للمشاركة في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4/CP.15 Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, | UN | 4/م أ-15 إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، |
Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية |
Rapport du deuxième atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Projet de texte de décision sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement | UN | مشروع نص لمقرر بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Nous prenons bonne note de l'importance d'initiatives en cours telles que la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que du rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'augmentation des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. | UN | ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Le Gouvernement sri-lankais prévoit d''étendre la surface boisée du pays à plus de 30 % de sa superficie totale d''ici à 2016 et compte appuyer la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts (REDD-plus). | UN | ويعتزم بلده زيادة رقعة غابات البلد لتغطية أكثر من 30 في المائة من مجموع مساحة أراضيه بحلول عام 2016، وسيدعم خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Démarches générales et mesures d'incitation positive pour tout ce qui concerne la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, ainsi que le rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement | UN | النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية المتصلة بالمسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها في البلدان النامية |
Une démarche associant les données de télédétection et les évaluations effectuées au sol serait un moyen d'estimer et de surveiller la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts; | UN | ويمكن لمزيد من الاستشعار عن بعد والتقييمات الأرضية أن يكون نهجاً مناسباً لتقدير ورصد الانخفاضات في الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها؛ |