ويكيبيديا

    "la réduction des besoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انخفاض الاحتياجات
        
    • انخفاض في الاحتياجات
        
    • انخفاض احتياجات
        
    • خفض الاحتياجات
        
    • وانخفاض احتياجات
        
    Diminution des dépenses en raison de la réduction des besoins en uniformes, drapeaux et autocollants, services de détection des mines et de déminage UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة بالزي والأعلام والشعارات اللاصقة وخدمات كشف الألغام وإزالتها.
    Chiffres tenant compte de la réduction des besoins UN استنادا إلى انخفاض الاحتياجات نتيجة لخفض قوام البعثة
    La diminution tient principalement à la réduction des besoins en matériel de bureautique. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في مجال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Au titre du chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique), la réduction des besoins pour un montant de 1,1 million de dollars s'explique par la diminution des frais de traitement et de reproduction des données, de papeterie et de fournitures de bureau, ainsi que des dépenses pour les services centraux d'appui et services informatiques, du fait que certains postes restent vacants. UN وفي إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، هناك انخفاض في الاحتياجات قدره 1.1 مليون دولار، يعكس انخفاض تكاليف تجهيز البيانات، والاستنساخ، واللوازم القرطاسية والمكتبية، وخدمات الدعم المركزية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات، نتيجة لتأخر استقدام الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة.
    La baisse s'explique principalement par la réduction des besoins au titre du soutien logistique autonome, compte tenu du mémorandum d'accord en cours de négociation. UN 24 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي على النحو المبين في مذكرة التفاهم التي يجري التفاوض بشأنها
    Il souligne que toute proposition de réaménagement des modalités de travail devra viser l'amélioration de la productivité de l'Organisation et de son personnel, et pas seulement la réduction des besoins en locaux. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكفل أي مقترحات تتعلق بترتيبات الدوام المرن تعزيز إنتاجية المنظمة وموظفيها وألا يقتصر تركيزها على خفض الاحتياجات من الحيز المكاني.
    On s'attend à ce que des économies soient réalisées grâce à la réduction des besoins en carburant, le nombre de patrouilles maritimes nécessaires ayant diminué. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض الاحتياجات من الوقود نتيجة انخفاض العدد المطلوب من الدوريات بالزوارق.
    La réduction est due à la réduction des besoins résultant de la création du poste P-4 mentionné ci-dessus. UN ويمثل النقصان انخفاض الاحتياجات نتيجة لإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-4 المشار إليها أعلاه.
    L'accroissement du coût du carburant aviation a été plus que compensé par la réduction des besoins au titre des autres rubriques. UN وقد كانت الزيادة في تكلفة وقود الطائرات أكثر مما يكفي لمقابلة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لجميع العناصر اﻷخرى في هذا البند.
    Il est inférieur de 175 100 dollars au montant des crédits ouverts pour 2013 (6 235 400 dollars), ce qui s'explique principalement par la réduction des besoins afférents aux installations et à l'infrastructure, d'où une diminution prévue des dépenses opérationnelles. UN ويعزى نقصان احتياجات عام 2014 بمبلغ 100 175 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف التشغيلية بسبب انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    S'agissant des rapports sur les résultats obtenus, il rappelle que la réduction des besoins au titre de certains objets de dépense n'est pas nécessairement synonyme d'économies et qu'elle peut être la conséquence d'une sous-utilisation des crédits ou d'une surestimation des dépenses. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن حالات انخفاض الاحتياجات تحت وجوه إنفاق محددة، في سياق تقارير الأداء، لا تشكل حتما وفورات؛ فقد تكون أيضا ناتجة عن نقص في الإنفاق أو إشارة إلى مبالغة في تقدير الميزانية.
    La Mission espère réaliser des économies grâce à ce déménagement, et avec la réduction des besoins de personnel international, des indemnités de subsistance en mission à verser, des besoins de personnel de sécurité et de matériel de sécurité, du nombre de véhicules, de meubles et autres équipements nécessaires. UN وتتوقع البعثة أن تحقق وفورات من العملية نظرا إلى انخفاض الاحتياجات إلى الموظفين الدوليين وبدلات الإقامة المخصصة للبعثات، وعقود الخدمات الأمنية والمعدات الأمنية، والمركبات والأثاث وغيرها من التجهيزات.
    La baisse s'explique essentiellement par la réduction des besoins en matériel informatique. UN 25 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    la réduction des besoins au titre du personnel recruté sur le plan international et des Volontaires des Nations Unies s'explique essentiellement par la suppression de 144 postes pour le personnel recruté sur le plan international et de 87 postes de Volontaires des Nations Unies. UN وإلى حد كبير، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين وبند متطوعي الأمم المتحدة إلى تخفيض 144 وظيفة دولية و 87 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    La diminution de 13 645 000 dollars du montant demandé par rapport au crédit ouvert pour 2006 (29 682 400 dollars) résulte essentiellement de la réduction des besoins concernant les services d'appui logistique et les systèmes de survie, ainsi que des prévisions concernant les frais de déplacement, compte tenu des dépenses effectives pour 2006. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 000 645 13 دولار من اعتمادات سنة 2006 البالغة 400 682 29 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات حفظ الحياة، وانخفاض تقديرات تكاليف السفر، على أساس أنماط الإنفاق لعام 2006.
    Le solde inutilisé résulte également de la réduction des besoins en fournitures médicales, les effectifs militaires et civils étant inférieurs en moyenne aux prévisions. UN ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية نظرا لانخفاض متوسط عدد الأفراد العسكريين والمدنيين.
    La diminution nette tient à la réduction des besoins en fournitures pour la reproduction interne, contrebalancée en partie par une augmentation du coût de location du matériel d'impression. UN ويرجع النقصان الصافي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الاستنساخ الداخلي، تقابله جزئيا زيادة في تكلفة استئجار معدات طباعة.
    59. Intendance et magasins. Une économie de 10 500 dollars a été réalisée du fait de la réduction des besoins liée au rapatriement avancé du personnel des contingents. UN ٥٩- مستودعات التموين والمستودعات العامة - نجمت وفورات بلغت ٥٠٠ ١٠ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية نتيجة ﻹعادة أفراد الوحدات إلى وطنهم في موعد سابق على الموعد المقرر.
    Les coûts au titre de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ont diminué de 3 millions de dollars du fait de la réduction des besoins de locaux transitoires. UN 24 - وانخفضت التكاليف المخصصة لمكتبة داغ همرشولد بمقدار 3 ملايين دولار بسبب انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بأماكن الإيواء المؤقت.
    la réduction des besoins est essentiellement imputable à la conclusion d'arrangements contractuels de transport fluvial < < porte à porte > > et à la diminution des besoins de pousseurs d'escorte qui en découle. UN ويعود انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى استحداث ترتيبات تعاقدية للنقل النهري للشحنات بشكل مباشر (من الباب إلى الباب)، وما نجم عن ذلك من انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بزوارق الدفع المرافقة.
    Pour les autorités nationales, l'approche de l'auto-évaluation pourrait ne pas être moins incommode que celle des questionnaires, mais elle présente plusieurs avantages, notamment le fait qu'elle nécessite avant tout un investissement initial en temps et en ressources ultérieurement compensé par la réduction des besoins de révision et de mise à jour, le processus étant continu dans le temps. UN وربما لا يكون نهج التقييم الذاتي أقل ثقلا من الاستبيانات على السلطات الوطنية ولكنه يتمتع بعدة مزايا، أهمها أنه يحتاج إلى استثمار مبدئي في الوقت والموارد يعوِّضه في وقت لاحق انخفاض احتياجات استعراضه وتحديثه مع استمرار تنفيذ العملية.
    La diminution nette du montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes s'explique essentiellement par la réduction des besoins au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) que les dépenses antérieures laissent prévoir; UN والسبب الرئيسي للنقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو خفض الاحتياجات في بند المساعدة المؤقتة العامة استنادا إلى أنماط الإنفاق؛
    Le montant estimatif du solde inutilisé en 2012 s'explique par des dépenses afférentes aux répéteurs moins importantes que prévu, la réduction des besoins de la Mission en radios numériques UHF et le remplacement d'un système de localisation des véhicules par des appareils d'un meilleur rapport qualité-prix. UN 224 - ويتصل الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساسا بانخفاض رسوم ترحيل الاتصالات عما كان متوقعا؛ وانخفاض احتياجات البعثة من الاتصالات اللاسلكية الرقمية؛ واستبدال جهاز لتعقّب المركبات عالي التكلفة بأجهزة أخرى أكثر كفاءة من الناحية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد