ويكيبيديا

    "la réduction proposée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخفيض المقترح
        
    • الخفض المقترح
        
    • اقتراح تخفيض
        
    • بالتخفيض المقترح
        
    • الاقتراح بتخفيض
        
    • أما تخفيض
        
    • اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة
        
    • للتخفيض المقترح
        
    En conséquence, la CELAC est très préoccupée par la réduction proposée de 3,2 % des ressources de la Commission. UN لذلك يساور الجماعة بالغ القلق إزاء التخفيض المقترح بنسبة 3.2 في المائة في موارد اللجنة.
    Cette augmentation est partiellement compensée par la réduction proposée de 184 postes de gardes recrutés sur le plan national. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لـ 184 وظيفة من وظائف الحراس الأمنيين الوطنيين.
    la réduction proposée par le Secrétaire général nous semble réaliste, de même que la proposition selon laquelle elle doit être partielle et progressive. UN ويبدو التخفيض المقترح من قبل الأمين العام واقعياً بالنسبة لنا، وكذلك الاقتراح بأن يكون التخفيض جزئيا وتدريجيا.
    la réduction proposée tient compte d'un changement général concernant les travaux contractuels d'imprimerie expliqué au titre I. UN ويعكس الخفض المقترح تغييرا عاما في مجال الطباعة ٣الخارجية يرد بيانه في الجزء اﻷول.
    La variation est principalement imputable à la réduction proposée du nombre de Volontaires, qui passerait de 74 à 68. UN 15 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى اقتراح تخفيض عدد متطوعي الأمم المتحدة من 74 إلى 68 متطوعا.
    la réduction proposée des effectifs de la SFOR ne facilitera pas les choses. UN ولن يؤدي التخفيض المقترح لحجم قوة تثبيت الاستقرار إلى تيسير اﻷمور.
    la réduction proposée prend en compte les dépenses effectives des périodes précédentes. UN ويستند التخفيض المقترح إلى نمط اﻹنفاق الفعلي في الفترات السابقة.
    la réduction proposée prend en compte les dépenses effectives des périodes précédentes. UN ويستند التخفيض المقترح إلى نمط اﻹنفاق الفعلي في الفترات السابقة.
    la réduction proposée du nombre de postes, associée aux réaffectations et aux réformes, favorisera l'amélioration de la productivité et de la rentabilité. UN وسيؤدي التخفيض المقترح في الوظائف، بالترافق مع إعادة التوزيع والاصلاح، إلى تعزيز زيادة الانتاجية والفعالية في التكاليف.
    Cette augmentation est partiellement compensée par la réduction proposée de 2 postes. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا التخفيض المقترح لوظيفتين.
    L'augmentation des dépenses prévues est partiellement compensée par la réduction proposée de quatre postes. UN وتقابَل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لأربع وظائف.
    la réduction proposée nécessiterait de prolonger la durée de vie des véhicules et de pièces de mobilier et matériels divers. UN من شأن التخفيض المقترح أن يتطلب تمديد دورة حياة المركبات ومختلف قطع الأثاث والمعدات.
    la réduction proposée des frais de voyages du chef du Bureau limiterait ses fonctions de représentation. UN من شأن التخفيض المقترح في السفر أن يؤثر في المهام التمثيلية التي يضطلع بها رئيس المكتب.
    Cette diminution s'explique, à hauteur de 1 211 700 dollars, par la réduction proposée à la rubrique " Autres changements " , qui résulte des changements analysés ci-après. UN ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دولار التخفيض المقترح تحت " تغييرات أخرى " التي تنتج عن التطورات التالية.
    la réduction proposée correspond donc à environ 8 % de l'effectif réel, mais équivaudrait en fait à 21,8 % de l'effectif autorisé. UN وبالتالي، يمثل التخفيض المقترح حوالي ٨ في المائة من العدد الفعلي ولكنه سيخفض القوة الى أقل من عددها المأذون به بمستوى ٢١,٨ في المائة.
    Compte tenu de la réduction proposée des effectifs de toutes catégories dans l'ensemble de la Mission, il est proposé de retenir les taux de vacance de postes ci-après pour calculer le montant des traitements et des autres dépenses de personnel pour 2014 : UN وبالنظر إلى الخفض المقترح في وظائف جميع الفئات بشتى عناصر البعثة، اقتُرحت، في إطار التقديرات المتعلقة بالمرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين، معدلات الشواغر التالية لعام 2014:
    La délégation norvégienne appuie les mesures de rationalisation qui ont été adoptées et est disposée à discuter de la réduction proposée du délai dans lequel les candidatures doivent être présentées; néanmoins, il importe de conserver une flexibilité suffisante en ayant recours à des dérogations dans certaines circonstances. UN ويرحب وفدها بالتدابير المتخذة للتبسيط، وهو مستعد لمناقشة الخفض المقترح على الفترة المخصصة للإعلان عن الشواغر؛ ذلك أنه من المهم الحفاظ على المرونة، ربما من خلال استخدام التنازلات في ظروف معينة.
    V.40 Conformément aux observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus sur la réduction proposée de postes dont la suppression n'a pas été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/246, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général tendant à supprimer quatre postes P-3 de traducteur/interprète. UN خامسا-40 وتمشيا مع أوردته اللجنة الاستشارية من تعليقات في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض وظائف لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم قبول اقتراح الأمين العام الداعي لإلغاء أربع وظائف لمترجمين تحريريين/مترجمين شفويين برتبة ف-3.
    D'autres délégations se sont félicitées de la réduction proposée du nombre global de postes. UN ورحبت وفود أخرى بالتخفيض المقترح لعدد الوظائف اﻹجمالي.
    261. Le Comité a pris note des prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 et a recommandé que l'Assemblée générale approuve la réduction proposée du nombre des postes de rang supérieur. UN ٢٦١ - أحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وأوصت بأن تؤيد الجمعية العامة الاقتراح بتخفيض عدد الوظائف في الفئات العليا.
    la réduction proposée de 62 postes de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées comprend 27 postes dans la Section de traitement de texte, 2 dans le Service de la rédaction, 1 dans le Service d'interprétation et 1 dans la Section du contrôle des documents. UN أما تخفيض ٦٢ وظيفة مقترحة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيشمل ٢٧ وظيفة في تجهيز النصوص، و ٢٦ وظيفة في الاستنساخ والتوزيع، وثلاثا في المراجع، واثنتين في دوائر الترجمة التحريرية، واثنتين في التحرير، ووظيفة واحدة في الترجمة الشفوية ثم وظيفة واحدة في مراقبة الوثائق.
    de la réduction proposée du budget UN اﻵثار الموظفية للتخفيضات المقترحة في الميزانية
    Le Comité consultatif avait demandé qu'une ventilation détaillée de la réduction proposée et une explication de ses incidences sur le plan pratique soient communiquées à l'Assemblée générale. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية موافاة الجمعية العامة بالعناصر المحددة للتخفيض المقترح وبإيضاح ﻵثاره العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد