ويكيبيديا

    "la réfection des taudis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • برفع مستوى الأحياء الفقيرة
        
    • الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع
        
    • ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • لترقية الأحياء الفقيرة من
        
    On enregistre des progrès notables dans l'exécution de projets pouvant bénéficier de financement par l'intermédiaire de la Facilité pour la réfection des taudis. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    La plupart des pays ont fait appel aux ressources internes pour systématiser la réfection des taudis et en empêcher la croissance. UN واستخدمت معظم هذه البلدان موارد محلية لتوسيع نطاق عمليات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نموها في المستقبل.
    la réfection des taudis et les travaux qu'elle nécessite donnent l'occasion de développer l'accès aux services énergétiques modernes. UN ويتيح تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وما يقترن به من تقديم الخدمات فرصة لزيادة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة.
    Réunions semestrielles du Comité consultatif de la Facilité pour la réfection des taudis UN الاجتماعات نصف السنوية للمجلس الاستشاري لمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    En outre, le Gouvernement britannique a annoncé son intention de verser 10 millions de dollars à la Facilité pour la réfection des taudis. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    Un progrès a été accompli dans le développement de la Facilité pour la réfection des taudis, comme le mentionnait le rapport de 2005. UN وقد أُحرز مزيد من التقدم في تطوير مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، كما سبق أن أُبلغ في عام 2005.
    Cette méthode s'inspire des enseignements tirés de l'expérience du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement et de la Facilité pour la réfection des taudis. UN 53 - ويستند هذا النهج إلى الدروس المستفادة من الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    b) Augmentation des investissements publics et privés au titre des établissements humains canalisés par la Fondation, notamment par sa Facilité pour la réfection des taudis, grâce à des mécanismes novateurs de financement du logement et des infrastructures connexes UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها لترقية الأحياء الفقيرة من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنى أساسية
    Dans cet ordre d'idées, et pour la première fois, la Facilité pour la réfection des taudis incorpore actuellement un important élément de crédit privé dans les projets de réfection favorables aux pauvres. UN وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء.
    Ma délégation souhaite souligner qu'il importe de pourvoir de fonds la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et sa Facilité pour la réfection des taudis. UN ويود وفدي على وجه الخصوص أن يؤكد على أهمية تمويل مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعة لها.
    Le Bureau des services de contrôle interne a contrôlé la Facilité pour la réfection des taudis, le projet mené au Kosovo avec un financement de l'Agence européenne pour la reconstruction, et les projets en Afghanistan. UN ركّز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، ومشروع الموئل في كوسوفو الممول من الوكالة الأوروبية للتعمير ومشاريعه في أفغانستان.
    Mobilisation des capitaux intérieurs grâce à la Facilité pour la réfection des taudis UN باء - تعبئة الرأسمال المحلي من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة
    La Facilité pour la réfection des taudis démontre ainsi que les opérations de réfection des taudis peuvent être très semblables à des projets traditionnels construction de logements. UN وهكذا يبين مرفق تحسين الأحياء الفقيرة أن عمليات تحسين الأحياء الفقيرة يمكن أن تكون مماثلة جدا لبرامج تطوير السكن التقليدية.
    L'organisation, en consultation avec les États Membres, doit examiner le degré d'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000, en vue de formuler une nouvelle stratégie mondiale du logement; elle doit tirer parti des enseignements dégagés des opérations expérimentales de financement d'amorce remboursable et des programmes appliqués par la Facilité pour la réfection des taudis. UN وينبغي أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باستعراض تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000، بهدف صياغة استراتيجية إسكان عالمية جديدة، وأن يتسلح في ذلك بالدروس المستفادة من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد والبرامج التي نفذها مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    Le travail de coopération pourrait être organisé au moyen de réseaux existants, comme la Facilité pour la réfection des taudis du Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN ويمكن اتخاذ إجراءات تعاونية من خلال القنوات القائمة، كمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    A. Facilité pour la réfection des taudis UN ألف - مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    En application des résolutions que l'Assemblée générale et le Conseil d'administration ont adoptées pour appuyer l'objectif 7 afin de garantir la durabilité de l'environnement, la mise en place de la Facilité pour la réfection des taudis a beaucoup progressé. UN 5 - وقالت إنه فيما يتعلق بقرارات الجمعية العامة ومجلس الإدارة دعما للهدف رقم 7، بضمان الاستدامة البيئية، فقد تحقق تقدم ملموس بإقامة مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    En outre, la communauté internationale et les institutions financières devraient appuyer le Fonds d'affectation spéciale pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement et la Facilité pour la réfection des taudis. UN وينبغي للمجتمع الدولي والمؤسسات المالية أن تدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    À Surabaya (Indonésie), la Facilité pour la réfection des taudis a négocié avec les autorités locales pour qu'elles permettent aux occupants de taudis de respecter les règlements locaux de construction en développant les résidences à plusieurs étages. UN 56 - وفي مقاطعة سورابايا بإندونيسيا، أجرى مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة مفاوضات مع السلطات تتيح لسكان الأحياء الفقيرة استيفاء شروط القواعد المحلية للبناء، وذلك بتشجيع البناء المتعدد الطوابق.
    c) Fourniture d'une assistance technique et prêt de capitaux de départ ciblés par l'intermédiaire de la Facilité pour la réfection des taudis de la Fondation en vue de créer et de financer des mécanismes de mobilisation de l'épargne et des capitaux nationaux; UN (ج) توفير المساعدة التقنية وأموال بدء التشغيل المحددة الهدف من خلال مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع للمؤسسة، من أجل وضع ودعم آليات لجمع المدخرات المحلية ورأس المال المحلي؛
    b) Augmentation des investissements publics et privés au titre des établissements humains canalisés par la Fondation, notamment par sa Facilité pour la réfection des taudis, grâce à des mécanismes novateurs de financement du logement et des infrastructures connexes UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية الذي تحشده المؤسسة، بما في ذلك مرفقها لترقية الأحياء الفقيرة من مصادر داخلية خاصة وعامة، عبر آليات مبتكرة لتمويل الإسكان وما يتصل به من بنى أساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد