ويكيبيديا

    "la réforme est un processus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإصلاح عملية
        
    • الإصلاح هو عملية
        
    • الاصلاح عملية
        
    • واﻹصلاح عملية
        
    la réforme est un processus continu et, comme la situation évolue, il faudra des adaptations. UN ويعد الإصلاح عملية مستمرة، وقد يلزم إجراء عمليات مواءمة في ضوء تطور الحالة.
    Toutefois, la réforme est un processus continu et ne doit pas devenir un objectif en soi. UN ومع أن عملية الإصلاح عملية مستمرة، فإنها ينبغي ألا تصبح غاية في حد ذاتها.
    Mais, comme l'a, à juste titre, signalé le Secrétaire général, la réforme est un processus continu et non pas un événement ponctuel. UN ولكن، كما أشار الأمين العام عن حق، فإن الإصلاح عملية متواصلة وليس حدثا منفصلا.
    Nous pensons que la réforme est un processus qui doit être en continuelle progression. UN ونؤمن بأن الإصلاح هو عملية ينبغي أن تتحرك إلى الأمام بشكل مستمر.
    Le Gouvernement du Malawi reconnaît que la réforme est un processus continu qui requiert un plan stratégique clair. UN وتدرك حكومة ملاوي أن الاصلاح عملية متواصلة تتطلب خطة استراتيجية واضحة.
    la réforme est un processus continu dicté par les changements rapides qui surviennent dans notre monde. UN واﻹصلاح عملية مستمرة ويتسق مع التغيرات السريعة التي تحدث في عالمنا.
    Nous devrions avancer dans les domaines où des progrès sont vraiment possibles, car la réforme est un processus évolutif et continu. UN وينبغي لنا أن نمضي قدما في المجالات التي يمكن لنا أن نحرز فيها التقدم لأن الإصلاح عملية متطورة جارية.
    la réforme est un processus continu qui devrait garantir l'égalité des chances aux hommes et aux femmes. UN 76 - وذكر أن الإصلاح عملية مستمرة يجب أن تضمن أيضا الفرص المتساوية للرجال والنساء.
    Comme l'a indiqué le Secrétaire général, la réforme est un processus continu et non un événement ponctuel. UN وكما ذكر الأمين العام، فإن الإصلاح عملية وليس حدثا.
    Il ne faut pas oublier que la réforme est un processus constant et non une fin en soi. UN وينبغي أن نأخذ جميعنا بعين الاعتبار أن الإصلاح عملية مستمرة ولا ينبغي اعتبارها غاية في حد ذاتها.
    Le programme de réforme réalisé par le Secrétaire général a beaucoup apporté. Mais la réforme est un processus long et permanent. Il faudrait continuer vigoureusement afin de permettre à l'ONU d'augmenter sa capacité d'agir et son efficacité, en particulier pour relever les défis du siècle nouveau. UN لقد تحقق الكثير في عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام ولكن الإصلاح عملية مستمرة وجارية وينبغي أن تستمر بقوة حتى نضمن زيادة فعالية الأمم المتحدة وكفاءتها، خاصة في مواجهة تحديات القرن الجديد.
    Le Groupe souligne que la réforme est un processus continu. UN 15 - وشددت المجموعة على أن الإصلاح عملية مستمرة.
    Comme la réforme est un processus continu, nous espérons et croyons que les nouveaux membres du Conseil oeuvreront sans tarder à rendre le Conseil plus réceptif aux attentes des États Membres au cours de leur mandat. UN ولما كان الإصلاح عملية مستمرة، نأمل ونعتقد أن أعضاء المجلس الجدد سيواصلون الإسراع بعملية جعل المجلس أكثر استجابة لتوقعات أعضاء الأمم المتحدة خلال مدة عضويتهم بالمجلس.
    Si les États-Unis ont toujours entériné l'idée du Secrétaire général que la réforme est un processus, et non un événement, nous croyons également qu'il est nécessaire d'accélérer et de renforcer ce processus. UN وفي حين أن الولايات المتحدة ظلت تؤيد دائما مفهوم الأمين العام المتمثل في أن الإصلاح عملية وليس حدثا، فإننا نؤمن أيضا أننا بحاجة إلى الإسراع بهذه العملية وتعزيزها.
    la réforme est un processus continu. UN ويتعين أن يكون الإصلاح عملية مستمرة.
    Troisièmement, en dépit de nos diverses réserves sur la résolution, nous sommes totalement convaincus que la réforme est un processus continu et qu'il ne s'arrêtera pas avec l'adoption d'une résolution ou avec la création d'un organe. UN ثالثا، رغم تحفظاتنا العديدة على مشروع القرار، إلا أن قناعتنا الراسخة بأن الإصلاح عملية مستمرة لا تنتهي بإجازة قرار أو اعتماد جهاز أو هيئة جعلتنا نصوّت لصالح مشروع القرار.
    Il faut absolument reconnaître que la réforme est un processus continu et ce processus est, pour le Corps commun, une réflexion continue et permanente sur la façon la meilleure pour nous de nous mettre au service des États Membres et de les aider à exercer eux-mêmes les responsabilités qui sont les leurs en matière de contrôle. UN ومن الجوهري الاعتراف بأن الإصلاح عملية جارية، وبالنسبة للوحدة، عملية ذات انعكاس مستمر وجار بالنسبة لكيف يمكننا مساعدة وخدمة الدول الأعضاء بأفضل طريقة في ممارسة مسؤولياتها الرقابية.
    Il déclare enfin que même si de nombreux objectifs majeurs ont été atteints, la réforme est un processus, pas un événement. UN 15 - وأخيرا، قال إنه تم تحقيق كثير من الأهداف الرئيسية، إلا أن الإصلاح عملية جارية وليست حدثا.
    M. Tawana (Afrique du Sud), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que la réforme est un processus et non pas un événement ponctuel. UN 79 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): قال، متكلما باسم المجموعة الأفريقية، إن الإصلاح هو عملية وليس بحدث.
    la réforme est un processus. UN الإصلاح هو عملية.
    Il est généralement admis que la réforme est un processus continu, mais il importe d’analyser l’histoire pour voir pourquoi les réformes passées n’ont pas toujours répondu aux attentes, et pour faire bénéficier les nouvelles réformes des enseignements tirés de l’expérience. UN ورغم وجود اتفاق عام على أن الاصلاح عملية متواصلة، فان من المهم بالقدر نفسه تكوين فكرة تاريخية عن السبب في ان اﻹصلاحات السابقة لم تحقق دائما التوقعات، وبحث إمكانية الاستفادة في اﻹصلاحات الجديدة من الدروس السابقة.
    la réforme est un processus permanent et consultatif et il faut un certain temps avant qu'elle porte ses fruits. UN واﻹصلاح عملية مستمرة وتشاورية تتطلب بعض الوقت ﻹعطاء الثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد