Trente autres personnes représentant des Parties de la région de l'Afrique ont participé chaque jour en moyenne à l'atelier par vidéoconférence. | UN | وشارك في حلقة العمل، عن طريق التداول بالفيديو، 30 مشاركاً إضافياً يومياً في المتوسط يمثلون أطرافاً في منطقة أفريقيا. |
la région de l'Afrique demeure le plus grand récipiendaire des contributions du Fonds central. | UN | وما زالت منطقة أفريقيا أكبر مستفيد من المساهمات المقدمة إلى صندوق السكان لتمويل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Elle a déclaré qu'il existait un potentiel immense en matière de renforcement des capacités dans la région de l'Afrique. | UN | وذكرت أن هناك إمكانات هائلة لبناء القدرات في منطقة أفريقيا. |
En fait, c'est une source de préoccupation, notamment pour la région de l'Afrique et l'Union européenne. | UN | وهي مسألة تقلق المنطقة الأفريقية برمتها، والاتحاد الأوروبي وما وراءهما. |
Le Conseil a constaté que presque tous les domaines thématiques prioritaires du HCDH allaient être abordés dans la région de l'Afrique. | UN | ونوَّه بكون جميع الأولويات المواضيعية تقريباً ستُعالج في المنطقة الأفريقية. |
Ce programme a été poursuivi et un programme analogue a été mis en place pour la région de l'Afrique. | UN | وقد استمر هذا الترتيب، ووضع ترتيب مشابه لتغطية المنطقة الافريقية. |
Elle a déclaré qu'il existait un potentiel immense en matière de renforcement des capacités dans la région de l'Afrique. | UN | وذكرت أن هناك إمكانات هائلة لبناء القدرات في منطقة أفريقيا. |
Dans la région de l'Afrique centrale, différentes entités ont coordonné leurs contributions avec la Commission des forêts d'Afrique centrale. | UN | وفي منطقة أفريقيا الوسطى، قامت الكيانات المختلفة بالتنسيق مع اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا. |
La croissance a été particulièrement forte dans la région de l'Afrique et du Moyen-Orient et pour les activités touchant la primauté du droit. | UN | وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون. |
:: Organisation de 2 réunions avec la Force multinationale d'Afrique centrale sur des questions de paix et de sécurité dans la région de l'Afrique centrale | UN | :: عقد اجتماعين مع القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في منطقة أفريقيا الوسطى |
Ce projet doit être étendu à l'ensemble de la région de l'Afrique de l'Est et à d'autres régions du continent. | UN | ومن المزمع، بعدئذ، تمديد نطاق المشروع ليشمل شرق منطقة أفريقيا بأجمعها وسائر مناطق أفريقيا. |
Au total, 17 pays de la région de l'Afrique ont été invités à désigner des participants à ces deux manifestations. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى 17 دولة من منطقة أفريقيا لتقدم أسماء المشاركين الذين سيمثلونها في هذين الحدثين. |
Les participants à la réunion ont appelé au déploiement d'un effort concerté en ce sens, en particulier pour la région de l'Afrique. | UN | وحث الاجتماع على تضافر الجهود في هذا الاتجاه، لا سيما بالنسبة إلى المنطقة الأفريقية. |
Depuis ces deux débats, les conflits dans la région de l'Afrique se sont intensifiés au lieu de diminuer. | UN | ومنذ أجريت هاتان المناقشتان، احتدمت الصراعات في المنطقة الأفريقية بدلاً من أن تنكمش. |
Dans ce but, des maladies qui sont omniprésentes dans la région de l'Afrique ont été identifiées comme une entrave à la prospérité. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، جرى التسليم بأن الأمراض المنتشرة في المنطقة الأفريقية تعوق تحقيق الرخاء. |
Rapports des pays développés Parties sur les mesures prises pour appuyer la mise en œuvre de la Convention dans la région de l'Afrique | UN | التقارير الواردة من الأطراف من البلدان المتقدمة بشأن التدابير المتخذة للمساعدة على التنفيذ في المنطقة الأفريقية |
Ainsi, en 2006, il a étroitement collaboré avec l'Office européen de lutte antifraude à la réalisation d'une enquête concernant une ONG internationale active dans la région de l'Afrique. | UN | وعلى سبيل المثال، في عام 2006، بذل جهد في تحقيق تعاوني بين المكتب والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش فيما يتعلق بمنظمة دولية غير حكومية تعمل في المنطقة الأفريقية. |
L'évolution de la situation de l'Erythrée crée un besoin nouveau dans la région de l'Afrique. | UN | وأفضت التطورات المتعلقة باريتريا إلى احتياج جديد في منطقة افريقيا. |
Ils ont également examiné les besoins spécifiques de la région de l'Afrique. | UN | كما استعرضوا الاحتياجات الخاصة للمنطقة الأفريقية في ذلك الصدد. |
4. Les projets de pays en cours d'exécution dans la région de l'Afrique sont les suivants : | UN | 4- وفيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أفريقيا: |
Renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et la région de l'Afrique centrale pour le maintien de la paix et de la sécurité | UN | تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن |
f) Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre (Nairobi); | UN | )و( اتفاقية التعاون لحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية للمنطقة الافريقية الغربية والوسطى )نيروبي(، |
Les membres du Conseil ont souligné qu'il importait de poursuivre tous les efforts visant à accélérer la tenue de la Conférence internationale sur la région de l'Afrique centrale et des Grands Lacs. | UN | وأكد أعضاء مجلس الأمن أهمية مواصلة بذل كل جهد بهدف الإسراع بعقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة أفريقيا الوسطى والبحيرات العظمى. |
Le Secrétaire général de l'ONU s'entretient fréquemment avec le Secrétaire général de l'OUA sur les questions de paix et de sécurité concernant la région de l'Afrique. | UN | وكثيرا ما يتشاور الأمين العام للأمم المتحدة مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن قضايا السلام والأمن المتعلقة بالمنطقة الأفريقية. |
Ce processus a facilité la collaboration de 4Cs Trust avec les autres groupes et organisations de la région de l'Afrique de l'Est dotés de missions analogues. | UN | ويسر هذا الاستعراض التعاون مع منظمات ومجموعات أخرى ذات ولايات مماثلة في منطقة شرق أفريقيا. |
Le coût de tous les postes a été imputé dans les limites de l'objectif financier fixé pour la région de l'Afrique. | UN | وقد رصدت اعتمادات لجميع الوظائف دون تجاوز الحد المالي اﻷقصى المحدد لمنطقة افريقيا. |
:: Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe; | UN | :: منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي |
Total DUL Fonds régional d'affectation spéciale pour les mers de la région de l'Afrique de l'Est | UN | الصندوق الاستئماني للبحار الإقليمية لمنطقة شرق أفريقيا |
(7) Fonds d'affectation spéciale pour les mers de la région de l'Afrique de l'Est. | UN | )٧( الصندوق الاستئماني للبحار اﻹقليمية لمنطقة شرقي أفريقيا. |