ويكيبيديا

    "la région des pays arabes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطقة العربية
        
    • والمنطقة العربية
        
    • للمنطقة العربية
        
    • بالمنطقة العربية
        
    • منطقة الدول العربية
        
    Participation des jeunes au développement économique inclusif de la région des pays arabes UN مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع في المنطقة العربية
    Document de travail, Conférence régionale sur les questions de la dégradation des sols dans la région des pays arabes. UN ورقة معلومات أساسية، المؤتمر الإقليمي المعني بقضايا تدهور الأراضي في المنطقة العربية.
    Il convient également d’accroître le nombre de bureaux dans la région des pays arabes afin que l’ONUDI puisse y étendre ses activités. UN واختتم كلامه مطالبا بزيادة عدد المكاتب في المنطقة العربية بهدف التوسع في أنشطة اليونيدو هناك .
    S'appuyant sur les résultats de l'année précédente, le programme GET-IT couvrira en 2009 huit pays, en Afrique et dans la région des pays arabes: Afrique du Sud, Algérie, Arabie saoudite, Égypte, Émirats arabes unis, Kenya, Maroc et Nigéria. UN وبناء على نتائج السنة الماضية، سيشمل البرنامج ثمانية بلدان في أفريقيا والمنطقة العربية في عام 2009، تشمل الإمارات العربية المتحدة والجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ومصر والمغرب والمملكة العربية السعودية ونيجيريا.
    Rapport d'évaluation de l'application des objectifs du Millénaire dans la région des pays arabes, s'agissant en particulier des forêts d'altitude UN تقرير عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية
    Le IEA Resource Book for the Arab Region (Ouvrage de référence sur l'évaluation intégrée d'impact environnemental pour la région des pays arabes) a été publié sur Internet en arabe et en anglais. UN وقد تم، في إطار التقييم المتكامل للنظم البيئية، نشر ' ' الكتاب المرجعي عن موارد المنطقة العربية`` على شبكة الإنترنت باللغتين العربية والإنجليزية.
    Il est souhaitable que l'ONUDI, en coopération avec l'Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), établisse un plan d'action couvrant les secteurs intéressant la région des pays arabes. UN وقال إنه من المستصوب أن تضع اليونيدو، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، برنامج عمل يشمل القطاعات التي تهم المنطقة العربية.
    La délégation égyptienne se félicite également de la < < Creative Community Outreach Initiative > > et tout particulièrement de l'initiative dite < < Global Creative Forum > > ( < < Forum international sur l'économie créative > > ); des forums du même type devraient être organisés dans la région des pays arabes, en Afrique et dans les pays les moins avancés. UN وقال إن وفده يشيد بالمبادرة الداعية للتنمية الاجتماعية وبصفة خاصة المنتدى الإبداعي العالمي. وقال إنه ينبغي عقد منتديات من هذا القبيل في المنطقة العربية وأفريقيا والبلدان الأقل نموا.
    Cette conférence a fait le point sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la Convention dans la région des pays arabes et élaboré des plans d'action pour en poursuivre la mise en œuvre, notamment dans les domaines de l'accessibilité, de l'éducation, des transports et de la réadaptation. UN واستعرض المؤتمر حالة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة العربية وأعد خطط عمل تنفذ لاحقا في مجالات شتى، منها التسهيلات والتعليم والنقل وإعادة التأهيل.
    117. Au cours de cette période, l'ONUDI a continué d'intégrer la région des pays arabes dans son programme mondial de coopération Sud-Sud. UN 117- وفي أثناء هذه الفترة، واصلت اليونيدو إدراج المنطقة العربية في برنامجها الشامل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    21. la région des pays arabes constitue l'ensemble géopolitique le plus vaste de régions arides et semi-arides de la planète. UN 21- تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة على وجه المعمورة.
    Cette intégration régionale pourrait s'étendre à la région des pays arabes par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec les organisations sous-régionales et régionales, en particulier avec la Ligue des États arabes (LEA) et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN ويمكن توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع منظمات إقليمية ودون إقليمية، وخاصة جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Il évalue en outre les difficultés et les contraintes auxquelles fait face la région des pays arabes pour atteindre ces objectifs et permet de mieux comprendre les actions qui pourraient être menées dans les domaines prioritaires au stade suivant. UN إضافة إلى ذلك، يقيِّم التقرير التحديات والقيود التي تواجه المنطقة العربية في تحقيق هذه الأهداف ويلقي الضوء على الإجراءات الممكن اتخاذها في المجالات ذات الأولوية في المرحلة المقبلة.
    la région des pays arabes s'étend sur plus de 14 010 000 kilomètres carrés, ce qui représente 10,2 % de la surface totale du globe. UN 3 - وتربو مساحة المنطقة العربية على 14.01 مليون كيلومتر مربع، أي نحو 10.2 في المائة من مساحة العالم الإجمالية.
    Seuls 35 % de la superficie totale de la région des pays arabes, qui s'étend sur 14 010 000 kilomètres carrés, sont utilisés. UN 7 - ولا يستغل من مساحة المنطقة العربية برمتها التي تبلغ 14.01 مليون كلم مربع إلا نسبة 35 في المائة فقط.
    L'insuffisance des ressources hydriques est l'un des principaux facteurs qui limitent le développement agricole de la région des pays arabes. UN 8 - ويشكل شح الموارد المائية أحد أهم العوامل التي تحد من فرص التنمية الزراعية في المنطقة العربية.
    la région des pays arabes constitue l'ensemble géopolitique le plus vaste des régions arides et semi-arides de la planète. UN 59 - تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة لكوكب الأرض.
    2.18 Accueillent avec satisfaction l'initiative de l'État du Qatar et du Haut Commissariat aux droits de l'homme permettant à l'État du Qatar de recevoir le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme de l'Asie occidentale et de la région des pays arabes. UN 2-18 يرحبون بمبادرة دولة قطر ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن استضافة دولة قطر مركـز الأمـم المتحـدة لحقـوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية.
    Rapports complémentaires d'évaluation de l'application des objectifs du Millénaire dans la région des pays arabes, s'agissant en particulier des forêts d'altitude UN تقارير إضافية عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية
    Le programme de l'ONUDI pour la région des pays arabes est caractérisé par des projets sur mesure au niveau sous-régional. UN 57- وأشار إلى أن برنامج اليونيدو الخاص بالمنطقة العربية يتميز بمشاريع مصممة خصيصا للمناطق الفرعية.
    Pour l'heure, la région des pays arabes est toutefois la seule à compter un tel poste. UN بيد أن منطقة الدول العربية هي المنطقة الوحيدة التي توجد فيها وظيفة من هذا النوع حتى تاريخه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد