ويكيبيديا

    "la région située entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطقة الواقعة بين
        
    • المنطقة الممتدة بين
        
    • المنطقة ما بين
        
    Quand il a été arrêté, il avait franchi la frontière et se dirigeait vers la région située entre Omly et Khor Dalib. UN ألقي القبض عليه وهو يتسلل من داخل اﻷراضي اﻷريترية الى المنطقة الواقعة بين أوملي وخور دليب.
    Au moins deux explosions se sont produites les 17 et 18 octobre dans la région située entre Houla et Meiss el-Jabal, dans le sud du Liban. UN 23 - ووقع انفجاران على الأقل في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر في المنطقة الواقعة بين حولا وميس الجبل في جنوب لبنان.
    En collaboration directe avec les Interahamwe, les ex-Far et les Mayi-Mayi, les FNL sont signalés dans la région située entre Uvira et Bukavu. UN تنشط قوات التحرير الوطنية، بالتعاون المباشر مع أفراد إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية سابقا وأفراد ماي ماي، في المنطقة الواقعة بين أوفيرا وبوكافو.
    — À 22 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la région située entre Ayn Bou Souar et Jabal Safi et tiré cinq missiles air-sol. Pendant ce temps, des embarcations militaires israéliennes tiraient en direction de la côte entre Mansouri et Ras al-Ayn. UN - الساعة ١٠/٢٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين عين بوسوار وجبل صافي ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض، في الوقت الذي كانت زوارق حربية إسرائيلية قبالة الشواطئ الجنوبية تقوم بتمشيط شاطئ المنصوري حتى رأس العين.
    Voir l’opinion dissidente du juge Weeramantry dans l’Affaire de la délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen. UN انظر الرأي المستقل للقاضي ويراما نتري في قضية " تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين " .
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986, par laquelle elle a solennellement déclaré l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, «zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud», UN إذ تشير إلى قرارها ٤١/١١ المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٦ الذي أعلنت فيه بصورة رسمية أن الميحط اﻷطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو " منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي " ،
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986, par laquelle elle a solennellement déclaré l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إذ تشير إلى قرارها ٤١/١١ المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٦ الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط اﻷطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    — À 9 h 10, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur la région située entre Maydoun et Ayn at-Tina. UN - الساعة ١٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية قذيفة هاون من عيار ١٢٠ ملم على المنطقة الواقعة بين بلدتي ميدون وعين التينة.
    En février 2011, de violents combats se sont déroulés entre le général George Athor et la SPLA dans la région située entre les États de Jonglei et du Haut-Nil, faisant des centaines de victimes et déplaçant des dizaines de milliers de personnes. UN ودار في شباط/فبراير 2011 قتال عنيف بين الجنرال جورج أتور والجيش الشعبي في المنطقة الواقعة بين ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح بالمئات وتشريد عشرات الآلاف.
    Il a expliqué que sur les 500 miliciens du FLGO basés à Toulepleu avant le conflit, 400, dont leurs chefs politiques et militaires, résidaient actuellement dans des camps de réfugiés dans le comté de Grand Gedeh ou à proximité, principalement dans la région située entre Zwedru et Toe Town. UN وأشار إلى أن 400 من عناصر ميليشيا جبهة تحرير الغرب الكبير الـ 500 الذين كانوا يتمركزون في توليبلو قبل اندلاع النزاع، بمن فيهم قادتهم السياسيون والعسكريون، يقيمون حاليا في مخيمات اللاجئين في مقاطعة غراند غيديه أو حولها، وخاصة في المنطقة الواقعة بين زويدرو وبلدة توي.
    Délimitation des zones maritimes dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège) UN 10 - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان ماين (الدانمرك ضد النرويج)
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986, dans laquelle elle a déclaré solennellement l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, une zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    10. Délimitation des zones maritimes dans la région située entre le Groënland et Jan Mayen (Danemark c. UN 10 - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين (الدانمرك ضد النرويج).
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986 dans laquelle elle a déclaré solennellement l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, une zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986، الذي أعلن فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Délimitation des zones maritimes dans la région située entre le Groënland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège) UN تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين (الدانمرك ضد النرويج)
    Dans la région située entre Tawilla et Korma, les initiatives menées par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) pour réduire les malentendus et promouvoir la coexistence pacifique entre les Arabes et les Four ont été suspendues lorsque les soldats de la faction Minawi de l'ALS ont envahi la région. UN وفي المنطقة الواقعة بين الطويلة والكرمة، تعرضت الجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بغرض تقليل سوء التفاهم وتشجيع التعايش السلمي بين جماعات العرب والفور، للتوقف عندما أغار على المنطقة جنود جيش تحرير السودان التابعون لفصيل ميناوي.
    Un avion de reconnaissance des forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Saida et survolé la région située entre Riyak et Al Taybeh avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 heures à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صيدا وحلقت بشكل دائري فوق المنطقة الواقعة بين رياق والطيبة ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق الناقورة.
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986, dans laquelle elle a solennellement déclaré l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Rappelant sa résolution 41/11 du 27 octobre 1986, dans laquelle elle a solennellement déclaré l'océan Atlantique, dans la région située entre l'Afrique et l'Amérique du Sud, zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, UN إذ تشير إلى قرارها 41/11 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 1986 الذي أعلنت فيه رسميا أن المحيط الأطلسي، في المنطقة الواقعة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، هو منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي،
    Elles sont particulièrement préoccupantes dans la région située entre le Maghreb arabe et le Sahel, en particulier au nord du Mali, comme sont préoccupants les liens croissants avec des groupes terroristes d'Afrique de l'Ouest et de la Corne de l'Afrique, des mouvements séparatistes armés et des réseaux de trafic de drogues et d'armes et de traite des êtres humains. UN وأعرب عن الانشغال بوجه خاص لتنامي نشاط الإرهاب في المنطقة الممتدة بين منطقة المغرب العربي ومنطقة الساحل، وخاصة شمال مالي، وتزايد ارتباطها بمجموعات إرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، وبأنشطة حركات انفصالية مسلحة وشبكات للاتجار بالمخدرات والبشر.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Riyak, a survolé la région située entre Riyak et Baalabak et a quitté l'espace aérien libanais à 13 heures à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا باتجاه الشمال وصولا إلى رياق وحلقت بشكل دائري فوق المنطقة ما بين رياق وبعلبك ثم غادرت في الساعة 00/13 من فوق الناقورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد