Mon principal objectif est ici d'appeler votre attention sur les faits de l'agression commise par la République d'Arménie contre l'Azerbaïdjan. | UN | إن الهدف من مداخلتي هذه هو توجيه انتباه زملائي الموقرين إلى وقائع عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان. |
La question de l'agression commise par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise était inscrite à l'ordre du jour de cette réunion. | UN | لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع. |
Agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
La véritable agression armée que mène la République d'Arménie contre l'Azerbaïdjan continue d'imposer d'innombrables épreuves au peuple azerbaïdjanais. | UN | لا يزال العدوان المسلح المباشر الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان يسبب للشعب اﻷذربيجاني معاناة لا حد لها. |
L'agression perpétrée par la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan a eu un effet très négatif sur les territoires azerbaïdjanais occupés. | UN | لقد أسفر العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان عن أثر سلبي كبير على الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
L'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
sur l'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Conséquences de l'agression armée de la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise | UN | نتائج العدوان المسلح من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
12/8-P(IS) L'agression de la République d'Arménie contre la République | UN | قرار بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique sur l'agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan | UN | تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي عن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
L'agression armée de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan : causes profondes et conséquences | UN | العدوان المسلح الذي شنته جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان: أسبابه الجذرية وآثاره |
Dans cette lettre, le Président demande qu'une mission d'enquête soit envoyée dans les deux ou trois jours qui suivront afin d'obtenir des informations détaillées sur l'agression actuellement menée par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise. | UN | ويطلب الرئيس في الرسالة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق، على وجه العجلة، خلال يومين أو ثلاثة، بغية الحصول على معلومات تفصيلية بشأن العدوان الجاري من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذريبجان. |
- Condamner l'agression commise par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise; | UN | - إدانة عدوان جمهورية أرمينيا على الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
Je considère qu'il est de mon devoir de vous informer de l'agression perpétrée par la République d'Arménie contre le territoire des districts azerbaïdjanais de Kazakh, Taouz et Zanguelan. | UN | أرى من واجبي أن أبلغكم بالاعتداء الذي ارتكبته جمهورية أرمينيا على اراضي مقاطعات كازاخ، وتـوز، وزانغـلان التابعــة ﻷذربيجـان. |
1. Juger l'agression de la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise sur le plan politique; | UN | ١ - إجراء تقييم سياسي لعدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
J'ai l'honneur de vous informer de nouveaux actes d'agression perpétrés par la République d'Arménie contre la République azerbaïdjanaise et de vous demander de porter les faits à la connaissance des membres du Conseil de sécurité. | UN | أود أن أبلغكم بالوقائع الجديدة المتصلة بالعدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا على الجمهورية اﻷذربيجانية، راجيا أن تعلموا مجلس اﻷمن بها. |
i) Il est interdit en droit international aux États tiers d'intervenir militairement en faveur de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan. | UN | ' 1` يحظر بموجب القانون الدولي على الدول الثالثة أن تتدخل عسكريا لصالح جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان. |
L'agression de la République d'Arménie contre un Etat souverain, l'Azerbaïdjan, qui se poursuit depuis six ans déjà, a abouti à l'occupation d'un cinquième du territoire de mon pays. | UN | إن عدوان جمهورية أرمينيا ضد دولة أذربيجان ذات السيادة، الذي استمر فعلا منذ ست سنوات، قد أسفر عن احتلال خُمس إقليم دولتي. |
Selon nous, la principale raison de cet échec des tentatives de paix et de restauration de la stabilité dans la région n'est autre que le refus de reconnaître le caractère patent de l'agression perpétrée par la République d'Arménie contre un Etat souverain, l'Azerbaïdjan. | UN | وفي نظرنا فإن أهم سبب للطابع غير الموفق ﻷنشطة السلم الرامية إلى إعادة الاستقرار إلى المنطقة يكمن في رفض اﻹقرار مباشرة بواقع العدوان الذي شنته جمهورية أرمينيا ضد دولة أذربيجان ذات السيادة. |
1. Lors de la reprise de l'examen de la question par le Conseil de sécurité, de tenir compte des informations présentées par le Gouvernement azerbaïdjanais sur les divers aspects de la situation actuelle, telle qu'elle découle de l'agression perpétrée par la République d'Arménie contre l'Azerbaïdjan. | UN | وضع المعلومات التي قدمت باسم جمهورية ارمينيا بشأن اﻷوجه المختلفة للحالة الراهنة، والتي ترتبت نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، في الاعتبار عندما ينظر مجلس اﻷمن في هذه المسألة. |