ويكيبيديا

    "la république d'indonésie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية إندونيسيا
        
    • جمهورية اندونيسيا
        
    • بجمهورية إندونيسيا
        
    • جمهورية أندونيسيا
        
    • وجمهورية إندونيسيا
        
    • لجمهورية إندونيسيا
        
    • وأحكام
        
    • وجمهورية اندونيسيا
        
    • الجمهورية اﻹندونيسية
        
    • الدائمة لإندونيسيا
        
    S. E. M. Ali Alatas, Ministre des affaires étrangères de la République d'Indonésie, a présidé la réunion. UN ورأس الاجتماع سعادة السيد على العطاس وزير خارجية جمهورية إندونيسيا.
    I. Informations générales sur la République d'Indonésie 1−93 3 UN أولاً - معلومات عامة عن جمهورية إندونيسيا 1-93 3
    Cette réserve a pour objet de souligner que la République d'Indonésie ne reconnaît pas la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice. UN يجب التأكيد على أن جمهورية إندونيسيا لا تعترف بالولاية الإلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    9 heures Discours d'inauguration par S. E. le général Soeharto, Président de la République d'Indonésie UN الساعة الخطاب الافتتاحي لصاحب الفخامة الرئيس سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا
    Ambassadrice de la République d'Indonésie au Royaume de Suède et en République de Lettonie UN سفيرة جمهورية إندونيسيا لدى مملكة السويد وجمهورية لاتفيا
    Mme Nila Moeloek, Envoyée spéciale sur les OMD du Président de la République d'Indonésie UN السيدة نيلا مويلوك، المبعوثة الخاصة لرئيس جمهورية إندونيسيا المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية
    Ministre des affaires étrangères de la République d'Indonésie, tenue UN ناتليغاوا، وزير خارجية جمهورية إندونيسيا
    Membre du Groupe de haut niveau sur la réforme des Nations Unies mis en place par le Président de la République d'Indonésie UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بإصلاح الأمم المتحدة، الذي أنشأه رئيس جمهورية إندونيسيا
    Directeur général des affaires politiques au Département des affaires étrangères de la République d'Indonésie UN المدير العام للشؤون السياسية، وزارة الخارجية في جمهورية إندونيسيا
    Directeur de la Division des affaires juridiques et des traités au Ministère des affaires étrangères de la République d'Indonésie UN مدير الإدارة القانونية وشؤون المعاهدات، وزارة الخارجية في جمهورية إندونيسيا
    Directeur adjoint des affaires juridiques et des traités au Ministère des affaires étrangères de la République d'Indonésie UN نائب مدير الإدارة القانونية وشؤون المعاهدات، وزارة الخارجية في جمهورية إندونيسيا
    Je m'associe également à la déclaration par le représentant de la République d'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés (voir A/C.1/66/PV.3). UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إندونيسيا في الاجتماع الثالث للجنة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Allocution de Mme Megawati Soekarnoputri, Présidente de la République d'Indonésie UN خطاب السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا
    Mme Megawati Soekarnoputri, Présidente de la République d'Indonésie, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحبت السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Je tiens à dire que le statut de la Papouasie en tant que partie intégrante de la République d'Indonésie a été réglé depuis longtemps, avec la médiation de l'ONU. UN وأود أن أقول إن وضع بابوا كجزء لا يتجزأ من جمهورية إندونيسيا قد سوى منذ زمن طويل عن طريق وساطة الأمم المتحدة.
    Le Haut—Commissariat pourra ainsi apporter son concours au Gouvernement de la République d'Indonésie sous la forme d'une aide technique reposant sur les besoins et les priorités du Gouvernement. UN وبمقتضى مذكرة التفاهم هذه، سيكون بإمكان مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم مساهمات في شكل مساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية إندونيسيا استناداً إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    Le Gouvernement de la République d'Indonésie souhaite ardemment que ces informations soient communiquées in extenso à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, en 1995. UN وتود حكومة جمهورية اندونيسيا أن تتاح هذه المعلومات بالكامل للدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    La politique et le plan spatiaux nationaux sont formulés par le Conseil national de l'aéronautique et de l'espace de la République d'Indonésie. UN ويصوغ السياسة الوطنية العامة للفضاء وخطتها المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا.
    la République d'Indonésie n'est pas Partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN جمهورية اندونيسيا ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Il s'agissait de combattants de la liberté du Timor oriental qui s'étaient rebellés contre la puissance coloniale en 1959 et avaient lutté pour l'indépendance du Timor oriental par intégration à la République d'Indonésie. UN وكان أفراد هذه المجموعة ضمن فدائيي تيمور الشرقية الذين ثاروا على السلطة الاستعمارية في عام ١٩٥٩ وكافحوا من أجل استقلال تيمور الشرقية عن طريق دمجها بجمهورية إندونيسيا.
    Allocution de M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie UN خطاب السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية أندونيسيا
    La Fédération de Russie et la République d'Indonésie invitent les puissances spatiales à suivre leur exemple. UN ويهيب الاتحاد الروسي وجمهورية إندونيسيا بالدول التي ترتاد الفضاء الخارجي أن تحذو حذوها،
    La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président du Conseil de sécurité de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. Toutefois, cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de ladite Convention entre la Finlande et la République d'Indonésie. UN ومع هذا فإن حكومة فنلندا لا ترى أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تعترض نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا وجمهورية اندونيسيا.
    Le Conseil ministériel a examiné la situation au Timor oriental et a pris connaissance des pressions que subit la République d'Indonésie en dépit du fait qu'elle a accepté les résultats du référendum et de sa détermination à les mettre en oeuvre en s'efforçant de calmer les esprits et de maîtriser la situation. UN تابع المجلس الوزاري اﻷحداث في جزر تيمور الشرقية وما تتعرض له الجمهورية اﻹندونيسية من ضغوط رغم قبولها بالنتائج التي انتهت لها الانتخابات، والعمل على وضع هذه النتيجة موضع التنفيذ من خلال تهدئة الوضع والسيطرة عليه.
    de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation UN البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد