L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Boyko Borissov, Premier Ministre de la République de Bulgarie. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة أدلى بها دولة السيد بويكو بوريسوف، رئيس وزراء جمهورية بلغاريا. |
Allocution de M. Jelyu Jelev, Président de la République de Bulgarie | UN | خطاب السيد زيليو زيليف، رئيس جمهورية بلغاريا |
la République de Bulgarie attache une importance particulière à la coopération internationale dans le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | وتعلق جمهورية بلغاريا أهمية خاصة على التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية. |
la République de Bulgarie applique scrupuleusement les résolutions du Conseil de sécurité imposant des sanctions à l'encontre de la Serbie et du Monténégro. | UN | إن جمهورية بلغاريا تتقيد بدقة بقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ، التي تفرض جزاءات على صربيا والجبل اﻷسود . |
Le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie condamne énergiquement les attaques armées lancées délibérément contre l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. | UN | إن وزارة خارجية جمهورية بلغاريا تدين بشدة الاعتداءات المسلحة المتعمدة ضد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Elle s'attend à recevoir d'urgence une aide humanitaire de la République de Bulgarie. | UN | ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا. |
Le Gouvernement de la République de Bulgarie demande donc au Comité des sanctions de donner des interprétations et précisions concernant les points ci-après : | UN | وفي هذا السياق تطلب حكومة جمهورية بلغاريا من لجنة الجزاءات أن تقدم تفسيرا ومعلومات اضافية بشأن النقط التالية: |
Mémorandum du Gouvernement de la République de Bulgarie concernant | UN | مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية بلغاريا بشأن تخيف |
Elle s'attend à recevoir d'urgence une aide humanitaire de la République de Bulgarie. | UN | ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا. |
Le Gouvernement de la République de Bulgarie demande donc au Comité des sanctions de donner des interprétations et précisions concernant les points ci-après : | UN | وفي هذا السياق تطلب حكومة جمهورية بلغاريا من لجنة الجزاءات أن تقدم تفسيرا ومعلومات اضافية بشأن النقط التالية: |
la République de Bulgarie continuera d'appuyer les initiatives régionales et mondiales sur le désarmement classique et la maîtrise des armements. | UN | وستستمر جمهورية بلغاريا في مساندة المبادرات الاقليمية والعالمية بشأن نزع اﻷسلحة التقليدية وتحديد اﻷسلحة. |
Commission de lutte contre la discrimination de la République de Bulgarie | UN | لجنة الحماية من التمييز في جمهورية بلغاريا |
Allocution de M. Georgi Parvanov, Président de la République de Bulgarie | UN | خطاب السيد جورجي بارفانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
Permettez-moi de commencer en disant que la République de Bulgarie, en tant que pays associé, souscrit à la déclaration prononcée au nom de l'Union européenne. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن جمهورية بلغاريا تؤيد البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي، بوصفها بلدا منتسبا إليه. |
Politiques et mesures correspondant aux meilleures pratiques dans la République de Bulgarie | UN | أفضل الممارسات للسياسات والتدابير في جمهورية بلغاريا |
Son Excellence M. Petar Stoyanov, Président de la République de Bulgarie | UN | 6 - فخامة السيد بيتار أوستيانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
Son Excellence M. Petar Stoyanov, Président de la République de Bulgarie | UN | 6 - فخامة السيد بيتار أوستيانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
la République de Bulgarie appuie et respecte pleinement les résolutions du Conseil de sécurité sur l'Angola et les sanctions imposées à l'UNITA. | UN | إن جمهورية بلغاريا تدعم قرارات مجلس الأمن بشان أنغولا والجزاءات المفروضة على يونيتا وتتقيد بها تماما. |
Nous pensons nous aussi qu'un contrôle international efficace du commerce et de l'exportation des armes est indispensable, et la République de Bulgarie a toujours participé activement à l'action menée par la communauté internationale dans ce domaine. | UN | ونحن ممن يرون أن الرقابة الدولية الفعالة على صفقات الأسلحة وعلى تصدير الأسلحة أمر مطلوب، وقد ظلت جمهورية بلغاريا تقوم على الدوام بدور مهم في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الميدان. |
la République de Bulgarie est disposée à coopérer à tous les efforts mentionnés ci-dessus en tant que membre de différents organismes de l'ONU, y compris peut-être le Conseil économique et social. | UN | وجمهورية بلغاريا على استعداد للتعاون في أي من الجهود المذكورة آنفا بوصفها عضوا في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل الاحتمال. |
1. Ministère de l'intérieur de la République de Bulgarie - annexe 2; | UN | 1 - وزارة الداخلية بجمهورية بلغاريا - المرفق 2. |
de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation | UN | القائم بالأعمال بالنيابة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة |
DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE la République de Bulgarie, TRANSMETTANT | UN | لجمهورية بلغاريا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص إعلان |
DÉCLARATION DU MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE la République de Bulgarie À L'OCCASION DE LA CONFÉRENCE DE 1995 DES PARTIES AU TRAITÉ | UN | بيان وزارة خارجية جمهورية بلغايا بمناسبة عقد مؤتمر اﻷطراف في معاهــدة عدم انتشــار اﻷســلحة النوويـة |