Dans quelques semaines à peine, la République de Hongrie entamera la destruction de ses stocks d'armes à sousmunitions. | UN | فم تعد تفصلنا سوى بضعة أسابيع عن شروع جمهورية هنغاريا في تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية. |
Hommage à la mémoire du Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall | UN | تأبين رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال |
Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais exprimer nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de la République de Hongrie ainsi qu'à la farnille du disparu. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Premier Ministre de la République de Hongrie. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تأبينا لذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل. |
Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
C'est avec une profonde tristesse que je voudrais rendre hommage à la mémoire de feu le Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall, décédé cette semaine. | UN | بمشاعر اﻷسى العميق، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال، الذى توفي هذا اﻷسبوع. |
la République de Hongrie reste pleinement engagée envers ce type d'organisation et ne cessera pas de faire son possible pour renforcer l'Agence. | UN | وستظل جمهورية هنغاريا على التزامها التام بهذا النوع من المنظمات، ولن تألو جهدا لتعزيز الوكالة. |
Coprésidents : S.E. M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie | UN | الرئيسان: صاحب الفخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا |
20e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie | UN | الجلسة العامة 20 كلمة فخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا |
Allocution de M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie | UN | خطاب السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا |
Croix de Chevalier de l'Ordre du mérite de la République de Hongrie pour ses activités contre les violences à l'égard des femmes pour l'égalité des chances des femmes | UN | :: حائزة على وسام الاستحقاق برتبة فارس من جمهورية هنغاريا لأعمالها المتعلقة بمناهضة العنف ضد المرأة وتكافؤ الفرص للمرأة |
14e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie | UN | الجلسة العامة الرابعة عشرة كلمة فخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا |
la République de Hongrie a participé à des campagnes de sensibilisation aux régimes internationaux de contrôle des exportations. | UN | وشاركت جمهورية هنغاريا في برامج التوعية بنظم الرقابة الدولية على الصادرات. |
2. Législation nationale et mesures prises par la République de Hongrie | UN | 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا |
2. Législation nationale et mesures prises par la République de Hongrie | UN | 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا |
Allocution de M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie | UN | خطاب فخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا |
M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا إلى خارج قاعة الجمعية العامة |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Pál Schmitt, Président de la République de Hongrie et Coprésident de la table ronde 2. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا والرئيس المشارك للطاولة المستديرة رقم 2. |
Il affirme être victime de violations par la République de Hongrie du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جمهورية هنغاريا في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Rapport national de la République de Hongrie sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) | UN | التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 |
la République de Hongrie poursuit une politique étrangère fondée sur des valeurs. | UN | وجمهورية هنغاريا تطبق أيضا سياسة خارجية تستند إلى القيم. |
Juge à la Cour constitutionnelle de la République de Hongrie depuis 1990. | UN | قاضي المحكمة الدستورية بجمهورية هنغاريا منذ عام ١٩٩٠. |
La Loi fondamentale de la Hongrie est entrée en vigueur le 1er janvier 2012, abrogeant le paragraphe 5 de l'article 70 de la Constitution de 1949 de la République de Hongrie, qui privait automatiquement du droit de vote toutes les personnes placées sous tutelle, limitant ou excluant leur capacité pour toute élection relevant du droit civil. | UN | وقد بدأ نفاذ القانون الأساسي لهنغاريا في 1 كانون الثاني/يناير 2012، وقضى بإلغاء الفقرة 5 من المادة 70 من دستور جمهورية هنغاريا لعام 1949، التي كانت تستثني تلقائياً من حق التصويت كل شخص يخضع لوصاية تقيد أو تسقط عنه أهلية المشاركة في أي انتخابات ينص عليها القانون المدني. |
Le Gouvernement de la République de Hongrie estime que la réserve à propos du paragraphe 2 de l'article 9 aboutira inévitablement à une situation juridique discriminatoire à l'égard des femmes, ce qui est incompatible avec l'objet et le but de la Convention. | UN | ترى حكومة جمهورية هنغاريا أن التحفُُّظ على الفقرة 2 من المادة 9 سيفضي، لا محالةَ، إلى وضع قانوني يميز ضد المرأة، وهذا وضع منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها. |