Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des déclarations et des réserves faites par le Gouvernement de la République de Singapour lors de l'adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات الإعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
Limiter l'usage de l'automobile dans la République de Singapour | UN | الحالة رقم 15: الحد من استعمال السيارات، جمهورية سنغافورة |
Le chapitre X de la Constitution de la République de Singapour régit l'octroi de la citoyenneté singapourienne à des étrangers. | UN | ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب. |
La Réunion de Kuala Lumpur a été organisée en coopération avec les Gouvernements de la République d'Indonésie et de la République de Singapour. | UN | وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة. |
5. S. E. M. CHEW Tai Soo, Représentant permanent de la République de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥ - سعادة السيد جو تاي سو، الممثل الدائم لجمهورية سنغافورة لدى اﻷمم المتحدة، |
La Réunion de Djakarta a été organisée en coopération avec les Gouvernements de la Malaisie et de la République de Singapour. | UN | وقد نُظم اجتماع جاكرتا بالتعاون مع حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية سنغافورة. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier ministre de la République de Singapour. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier ministre de la République de Singapour. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Allocution de S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | خطاب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
Le Gouvernement finlandais a examiné la teneur des déclarations et des réserves faites par le Gouvernement de la République de Singapour lors de l'adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة إلى المنصة. |
appartient à la Malaisie ou à la République de Singapour. | UN | تعود إلى ماليزيا أو إلى جمهورية سنغافورة. |
Pour ce qui est des quatre tables rondes, la table ronde prévue le mercredi 6 septembre, de 15 heures à 18 heures, sera présidée par S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour. | UN | فيما يتعلق بالموائد المستديرة الأربع، يعقد يوم الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، اجتماع المائدة المستديرة الذي يرأسه دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
la République de Singapour pense que l'acceptation universelle du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies devrait recevoir la priorité absolue car elle est un facteur majeur du renforcement de la confiance et de la transparence entre les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تعتقد جمهورية سنغافورة أن الأولوية الفورية ينبغي أن تتمثل في القبول العالمي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة أساسية في تعزيز الثقة والشفافية فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Bien qu'elle approuve l'idée d'améliorer la transparence dans le domaine des armes de destruction massive, la République de Singapour ne pense pas que le Registre soit le meilleur moyen de ce faire. | UN | وفي حين تؤيد جمهورية سنغافورة مفهوم زيادة الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فهي ترى أن السجل قد لا يكون أنسب أداة لتحقيق ذلك. |
37. Allocution de Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | ٣٧ - خطاب دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
37. Allocution de Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | ٣٧ - خطاب دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
Note verbale datée du 6 février 2001, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la République de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لجمهورية سنغافورة لدى الأمم المتحدة |
Le Gouvernement de la République de Singapour prie la Cour de dire et juger que : | UN | تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas que la présente objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la République de Singapour. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية سنغافورة. |