ويكيبيديا

    "la république des îles marshall" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية جزر مارشال
        
    • وجمهورية جزر مارشال
        
    • لجمهورية جزر مارشال
        
    • بجمهورية جزر مارشال
        
    • أن جزر مارشال
        
    • لجزر مارشال
        
    • لقد انخرطت جزر مارشال
        
    • من جزر مارشال
        
    • في جزر مارشال
        
    Je tiens à réaffirmer que la République des Îles Marshall est prête à présenter sa candidature au Conseil dès sa création. UN وأود التأكيد مجــددا على أن جمهورية جزر مارشال على استعداد تام للتقــــدم بترشيحها لهذا المجلس بمجرد إنشائه.
    De plus, la République des Îles Marshall a récemment ratifié la Convention du travail maritime. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت جمهورية جزر مارشال مؤخرا اتفاقية العاملين في البحر.
    Allocution de M. Jurelang Zedkaia, Président de la République des Îles Marshall UN خطاب السيد جورلانغ زدكايا، رئيس جمهورية جزر مارشال
    la République des Îles Marshall se félicite des progrès réalisés des deux côtés du détroit de Taiwan. UN وترحب جمهورية جزر مارشال بالتقدم المحرز على جانبي مضيق تايوان.
    la République des Îles Marshall se félicite du rôle de chef de file joué par les Émirats arabes unis qui abritent le siège de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وترحب جمهورية جزر مارشال بقيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بوصفها البلد المضيف الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. John Silk, Ministre des affaires étrangères de la République des Îles Marshall. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جون سيلك، وزير الخارجية في جمهورية جزر مارشال.
    la République des Îles Marshall dispose de peu de ressources naturelles et ses importations dépassent de loin ses exportations. UN وتملك جمهورية جزر مارشال موارد طبيعية ضئيلة، وتفوق الواردات الصادرات بكثير.
    Il convient de noter que la République des Îles Marshall n'a pas signé la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية جزر مارشال ليست من الأطراف الموقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En outre, la République des Îles Marshall n'a pas encore présenté son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت جمهورية جزر مارشال لم تقدم تقريرها القطري الأولي.
    la République des Îles Marshall dispose de peu de ressources naturelles et ses importations dépassent de loin ses exportations. UN وتملك جمهورية جزر مارشال موارد طبيعية ضئيلة، وتفوق الواردات الصادرات بكثير.
    Il convient de noter que la République des Îles Marshall n'a pas signé la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية جزر مارشال ليست من الأطراف الموقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    En outre, la République des Îles Marshall n'a pas encore présenté son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت جمهورية جزر مارشال لم تقدم تقريرها القطري الأولي.
    16e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Jurelang Zedkaia, Président de la République des Îles Marshall UN الجلسة العامة السادسة عشرة كلمة فخامة السيد جورلانغ زِدكايا، رئيس جمهورية جزر مارشال
    Allocution de Son Excellence M. Litokwa Tomeing, Président de la République des Îles Marshall UN كلمة فخامة السيد ليتوكوا تومينغ، رئيس جمهورية جزر مارشال
    Allocution de Son Excellence M. Litokwa Tomeing, Président de la République des Îles Marshall UN كلمة فخامة السيد ليتوكوا تومينغ، رئيس جمهورية جزر مارشال
    la République des Îles Marshall n'est pas seulement un petit État insulaire; nous sommes une vaste nation océanique. UN جمهورية جزر مارشال ليست مجرد دولة جزرية صغيرة؛ إننا أمة محيطية كبيرة.
    la République des Îles Marshall se félicite de l'intensification du dialogue sur les questions essentielles intéressant les deux rives du détroit de Taiwan. UN وإن جمهورية جزر مارشال ترحب بزيادة الحوار حول المسائل الأساسية المتعلقة بجانبي المضيق.
    la République des Îles Marshall reconnaît qu'il est important d'établir des institutions nationales des droits de l'homme. UN تعترف جمهورية جزر مارشال بأهمية إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    la République des Îles Marshall poursuit ses efforts nationaux de promotion des droits de l'homme. UN تواصل جمهورية جزر مارشال بذل جهودها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    la République des Îles Marshall n'a jamais produit de mines terrestres. UN وجمهورية جزر مارشال لم ولن تنتج الألغام الأرضية.
    La société civile a été associée à l'élaboration du rapport national de la République des Îles Marshall. UN شارك المجتمع المدني بالفعل في إعداد التقرير الوطني لجمهورية جزر مارشال.
    Je voudrais maintenant souligner plusieurs points relatifs aux questions de population et de développement soulevées au Caire par le Ministre de la santé et de l'environnement de mon pays, questions qui sont d'une grande importance pour la République des Îles Marshall et qui doivent être traitées aussi rapidement que possible. UN وأود اﻵن التركيز على عدة أمور تتصل بمسائل سكانية وإنمائية طرحها في القاهرة وزير الصحة والبيئة في بلدنا، وهي مسائل ذات أهمية كبيرة فيما يتعلق بجمهورية جزر مارشال وتحتاج إلى معالجة في أقرب فرصة ممكنة.
    Les mesures d'adaptation qui avaient été prises s'étaient révélées insuffisantes et la République des Îles Marshall n'était pas en mesure de garantir à long terme les droits fondamentaux de la population. UN ولم تكن إجراءات التكيف المتخذة كافية، كما أن جزر مارشال ليست في وضع يمكنها من ضمان الحقوق الأساسية لمواطنيها في الأجل الطويل.
    J’ai la ferme conviction qu’ils commenceront à porter leurs fruits pour la République des Îles Marshall ainsi que pour les pays représentés ici aujourd’hui dans les jours qui viennent. UN وإنني أعتقد اعتقادا قويا بأن فوائدها لجزر مارشال وللبلدان الممثلة هنا اليوم ستبدأ في الظهور في الأيام المقبلة.
    la République des Îles Marshall a été associée à tous les volets de cette session et nous en avons tiré un grand profit. UN لقد انخرطت جزر مارشال في جميع جوانب هذه الدورة واستفدنا منها كثيرا.
    Document de travail devant être soumis à la Grande Commission III par la République des Îles Marshall UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثالثة من جزر مارشال
    Les politiques existantes ayant trait en particulier aux droits de l'enfant sont actuellement soumises à examen, puisque nous envisageons d'incorporer la Convention au système juridique de la République des Îles Marshall. UN ويجري استعراض الخطط القائمة التي تهدف على وجه الخصوص إلى احترام حقوق الطفل فيما ننظر في جعل الاتفاقية جزءا من النظام القانوني في جزر مارشال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد