ويكيبيديا

    "la république dominicaine et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهورية الدومينيكية
        
    L'Équateur, la Malaisie, la République de Corée, la République dominicaine et la République de Moldova se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الإكوادور والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وماليزيا.
    La Finlande, Haïti, le Portugal, la République dominicaine et la Suisse se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت البرتغال والجمهورية الدومينيكية وسويسرا وفنلندا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Cameroun, le Chili, El Salvador, la République dominicaine et le Togo se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت توغو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وشيلي والكاميرون إلى مقدمي مشروع القرار.
    À cet égard, nous nous réjouissons de sa ratification par le Tchad, la République dominicaine et la Suisse. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نرحب بالتصديق عليها من جانب تشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا.
    Amélioration de la gestion de la circulation transfrontière entre la République dominicaine et Haïti UN زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي
    J'annonce que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : la République dominicaine et le Pakistan. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت باكستان والجمهورية الدومينيكية من مقدميه.
    Par la suite, l'Estonie, le Liechtenstein, Madagascar, la République dominicaine et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت إستونيا والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا وليختنشتاين ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays engagés dans ce processus sont le Chili, le Mexique, le Pérou, la Barbade, la République dominicaine et le Nicaragua. UN وهكذا فإن البلدان المشاركة في هذه العملية هي: شيلي والمكسيك وبيرو وبربادوس والجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا.
    Dans les Caraïbes, les Bahamas, Cuba, la République dominicaine et la Jamaïque se trouvent dans la même situation. UN وهذا هو الحال أيضا بالنسبة لجامايكا وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وكوبا في منطقة البحر الكاريبي.
    Les représentants de la Colombie, de l'Équateur et de la France et les observateurs de la Belgique, de la République dominicaine et de la Suisse lui ont exprimé leur appui. UN وساندها في ذلك ممثلو إكوادور وفرنسا وكولومبيا والمراقبون عن بلجيكا والجمهورية الدومينيكية وسويسرا.
    En outre, le Fonds a aidé l’Azerbaïdjan, la République dominicaine et la Géorgie à mettre en place des permanences téléphoniques à l’intention des enfants victimes d’abus. UN وقدم الدعم لخطوط الاتصال المحلية الساخنة لﻷطفال الذين يتعرضون لﻹيذاء في أذربيجان والجمهورية الدومينيكية وجورجيا.
    À l'échelon régional, la communauté du renseignement comprend les pays d'Amérique du Nord, d'Amérique centrale, Panama, la République dominicaine et la Colombie. UN تشمل أجهزة الاستخبارات في المنطقة بلدان أمريكا الشمالية والوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا.
    Ultérieurement, la République dominicaine et la Tunisie se sont jointes aux auteurs. UN وانضمت تونس والجمهورية الدومينيكية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Burundi, le Cameroun, le Congo, la République dominicaine et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بوروندي والجمهورية الدومينيكية وسورينام والكاميرون والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, le Bélarus, El Salvador, le Honduras, l'Islande, la République dominicaine et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيسلندا وبنن وبيلاروس والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وسورينام وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, le Burundi, l'Équateur, El Salvador, le Honduras, les Îles Marshall, la République dominicaine et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إكوادور وبنن وبوروندي وجزر مارشال والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وسورينام وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bélarus, la Grenade, la République dominicaine et le Rwanda se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بيلاروس والجمهورية الدومينيكية ورواندا وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de la Somalie, de l'Iraq, du Chili, de la République dominicaine et du Nigéria interviennent sur des motions d'ordre UN وأدلى ببيانات بشأن نقاط نظام ممثلو كل من الصومال والعراق وشيلي والجمهورية الدومينيكية ونيجيريا.
    Récemment, la République dominicaine et la Jordanie, qui ne figurent pas parmi les 16 principaux débiteurs, ont également conclu des accords avec leurs banques. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قامت الجمهورية الدومينيكية واﻷردن، وهما ليسا من بين المدينين الرئيسيين اﻟ ١٦، بإبرام اتفاقات مع مصارفهما.
    L'adoption de l'Accord de libre échange entre la République dominicaine et l'Amérique centrale (CAFTA) induit une modification lente du modèle du commerce. UN وشهد نمط التجارة تغيُّراً تدريجياً بعد دخول اتفاق التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى حيِّز التنفيذ.
    La représentante de la République dominicaine a remercié l'UNICEF de son travail dans la République dominicaine et dans le monde entier. UN 297 - وأعربت ممثلة الجمهورية الدومينيكية عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اليونيسيف في الجمهورية الدومينيكية وفي العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد