ويكيبيديا

    "la république fédérale de yougoslavie s'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    la République fédérale de Yougoslavie s'est acquittée de toutes ses obligations en vertu de la résolution 1244 du Conseil de sécurité. UN وتنفذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جميع التزاماتها الواردة في قرار مجلس الأمن 1244.
    la République fédérale de Yougoslavie s'attend à ce qu'elles le fassent, et elle le leur demande. UN وهذا ما تنتظره جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتطلب تطبيقه.
    C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses. UN وبناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعترض على أي حل لا يستند إلى هذه الأسس المنطقية.
    L'agression menée par l'OTAN contre la République fédérale de Yougoslavie s'est soldée par une catastrophe économique, humanitaire, sanitaire et écologique. UN ويتسبب عدوان الناتو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كارثة ذات أبعاد اقتصادية وإنسانية وصحية وبيئية.
    la République fédérale de Yougoslavie s'engage : UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة بما يلي:
    Le nombre d'incidents frontaliers a augmenté, ce qui laisse à penser que la République fédérale de Yougoslavie s'efforce de mettre un frein à ces mouvements. UN وارتفع عدد حوادث الحدود مما يدل على الجهود التي تبذلها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لصد هذه التحركات.
    Je puis vous assurer que la République fédérale de Yougoslavie s'acquittera strictement des obligations qui lui incombent en vertu des documents susmentionnés mais qu'elle a également le droit et le devoir de protéger ses citoyens. UN وأؤكد لكم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ستتقيد بشدة بالتزاماتها الواردة في الوثيقتين المذكورتين أعلاه، لكن من حقها وواجبها أيضا حماية أمن مواطنيها.
    Le représentant de la République fédérale de Yougoslavie s'est dit déçu de ce que la Mission ne s'était pas rendue à Belgrade et a réitéré la position officielle du Gouvernement yougoslave sur toutes les questions relatives à la présence internationale au Kosovo. UN وأعرب ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن خيبة أمله لعدم قيام البعثة بزيارة بلغراد، مكررا موقف الحكومة اليوغوسلافية الرسمي بشأن جميع المسائل المتصلة بالوجود الدولي في كوسوفو.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre que vous a adressée le Ministre fédéral des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, S. E. M. Zivadin Jovanović, concernant l'agression de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord contre la République fédérale de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أبعث رسالة موجهة إليكم من زيفادين يوفانوفيتش، وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    la République fédérale de Yougoslavie s'est tournée vers l'Organisation des Nations Unies à plusieurs reprises, lui demandant de faire son devoir en protégeant un pays victime d'agression. UN لقد خاطبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻷمم المتحدة في عدد من المناسبات، تطلب إليها أن تمارس واجبها وتحمي ضحية من ضحايا العدوان.
    la République fédérale de Yougoslavie s'engage à faire en sorte que, dans la zone définie au paragraphe 1 ci-dessus, ses sous-marins naviguent en surface et arborent leur pavillon. UN وتتعهد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بضمان أن تبحر غواصاتها في المنطقة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه فوق سطح الماء وهي رافعة أعلامها.
    la République fédérale de Yougoslavie s'est montrée plus coopérative à cet égard, mais de nombreux accusés de haut rang sont toujours en fuite, notamment Karadžić et Mladić. b) Croatie UN وقد كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكثر تعاونا في هذا الصدد، لكن لا تزال أعداد كبيرة من المتهمين ذوي المناصب الرفيعة مطلقة السراح، بما في ذلك كراديتش وميلاديتش.
    la République fédérale de Yougoslavie s'est constamment employée à lutter contre le terrorisme international, a toujours respecté ses obligations découlant des résolutions du Conseil de sécurité et compte bien poursuivre sur cette voie. UN دأبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الإيفاء بالتزاماتها الناشئة عن قرارات مجلس الأمن، وتعتزم القيام بذلك في المستقبل.
    * Depuis le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle la Serbie-et-Monténégro. UN * اعتبارا من 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فأصبح صربيا والجبل الأسود.
    Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République fédérale de Yougoslavie (S/2000/1043), UN " وقد بحث طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/1043)،
    Construction de bases militaires. Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose très vigoureusement à la construction, sans son accord, de bases militaires de la KFOR dans un secteur qui relève de sa souveraineté. UN - بناء القواعد العسكرية: إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض رفضا قاطعا أن تقام دون موافقتها قواعد عسكرية للقوة الدولية في كوسوفو في جزء من الإقليم المشمول بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose catégoriquement à tous les projets qui, dans le cadre du statut futur d'autonomie, prévoirait la séparation de ces deux provinces serbes par rapport aux systèmes constitutionnels et légaux actuels de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie. UN :: وتعارض حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية معارضة شديدة كل مشاريع الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي المقبلة التي تنص على انفصال هذا الإقليم الصربي عن النظم الدستورية والقانونية لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le Conseil note avec une profonde satisfaction que la République fédérale de Yougoslavie s'est solennellement engagée à soutenir les buts et les principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et à accomplir les obligations que celle-ci prévoit. UN " ويلاحظ المجلس مع عظيم الارتياح التزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرسمي بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوفاء بجميع الالتزامات الواردة فيه.
    Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République fédérale de Yougoslavie (S/2000/1043), UN وقد بحث طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/1043)،
    Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République fédérale de Yougoslavie (S/2000/1043), UN وقد بحث طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/1043)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد