Allocution du général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise | UN | خطـاب اللــواء جوفينـال هابياريمانا، رئيس جمهورية رواندا |
Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة. |
Le Gouvernement de la République rwandaise prendra toutes les mesures nécessaires pour créer les conditions propices à la réintégration des réfugiés. | UN | تتخذ حكومة جمهورية رواندا جميع التدابير اللازمة لتوفير ظروف مؤاتية ﻹعادة اللاجئين الى اﻹندماج في مجتمعهم. |
Nous, les représentants du Gouvernement de la République rwandaise et du Front patriotique rwandais, | UN | نحن ، ممثلي حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، |
Allocution de S. E. M. Pasteur Bizimungu, Président de la République rwandaise | UN | خطاب السيد باستير بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية. |
Le Gouvernement de la République du Zaïre et le Gouvernement de la République rwandaise désigneront chacun sept membres provenant des ministères suivants : | UN | وتعين كل من حكومة جمهورية زائير وحكومة جمهورية رواندا سبعة أعضاء يردون من الوزارات التالية: |
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA POUR LE GOUVERNEMENT DE la République rwandaise : RÉPUBLIQUE DU ZAÏRE : | UN | عن حكومة جمهورية رواندا عن حكومة جمهورية زائير |
Le Président de la République rwandaise, Le Président de la République de l'Ouganda | UN | ميجور جنرال رئيس جمهورية أوغنـدا رئيس جمهورية رواندا |
Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
Rejette les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour; | UN | ترفض دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من قائمة المحكمة؛ |
L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. E. M. Bernard Makuza, Premier Ministre de la République rwandaise. | UN | ستسمع الجمعية الآن إلى بيان يدلي به دولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء جمهورية رواندا. |
Son Excellence M. Bernard Makusa, Premier Ministre de la République rwandaise | UN | فخامة السيد برنارد ماكوسا، رئيس وزراء جمهورية رواندا |
Son Excellence M. Bernard Makuza, Premier Ministre de la République rwandaise | UN | فخامة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء جمهورية رواندا |
J'ai l'honneur de vous écrire au sujet de l'invitation que j'ai envoyée à des représentants de la République rwandaise pour qu'ils rendent visite au Tribunal. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الدعوة التي وجهتها إلى ممثلين من جمهورية رواندا لزيارة المحكمة. |
S. E. le général de division Paul Kagame, Président de la République rwandaise | UN | سعادة الجنرال بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
M. Pasteur Bizimungu, Président de la République rwandaise, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحــب السيد باستيــر بيزيمونغو، رئيــس الجمهورية الرواندية الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Bernard Makusa, Premier Ministre de la République rwandaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية إلى المنصة. |
Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République rwandaise | UN | فخامة السيد بول كاغامي، رئيس الجمهورية الرواندية |
Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République rwandaise | UN | فخامة السيد بول كاغامي، رئيس الجمهورية الرواندية |
2. La Commission mixte sera coprésidée par de hauts responsables de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise. | UN | 2 - يشارك في رئاسة اللجنة إثنان من كبار المسؤولين من كل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا. |
Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération de la République rwandaise présente ses compliments au bureau de liaison de Kigali de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et a l'honneur de porter à sa connaissance les faits suivants. | UN | تهدي وزارة الشؤون الخارجية والتعاون بجمهورية رواندا تحياتها إلى مكتب كيغالي للاتصال التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتشرف بأن تبلغه بما يلي: |
Loi Fondamentale de la République rwandaise | UN | - القانون الأساسي للجمهورية الرواندية |
la République rwandaise ne se considère pas comme liée par l'article 22 de ladite convention. | UN | لا تعتبر الحكومة الرواندية نفسها ملزمة بالمادة 22 من الاتفاقية المذكورة(). |