Sommes à recevoir de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | المستحقة من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Sommes à recevoir de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | المستحقة من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Sommes dues par la réserve pour les bureaux et logements hors siège aux ressources ordinaires | UN | المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Engagements non réglés au titre de la réserve pour les bureaux | UN | التزامات احتياطي أماكن الإقامة الميدانية غير المصفاة |
Sur ce montant, 2 595 197 dollars concernaient la réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | وتشمل المبالغ التي شطبت ١٩٧ ٥٩٥ ٢ دولار تتعلق باحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
Sommes dues par la réserve pour les bureaux et logements hors siège aux ressources ordinaires | UN | المستحــق إلـى المـوارد العاديــة مـن احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية |
la réserve pour les bureaux et logements hors siège a été créée en 1979; d'un montant maximum de 25 millions de dollars, elle était destinée à financer la construction de logements pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international affectés dans les bureaux extérieurs. | UN | احتياطي أماكن الإيواء في الميدان أنشئ احتياطي الأماكن في عام 1979 بمستوى أقصاه 25 مليون دولار من أجل تشييد مساكن لإقامة موظفي الأمم المتحدة الدوليين في الميدان. |
41. Un montant de 2,6 millions de dollars a été passé par profits et pertes à la suite de la baisse de valeur ou de la vente d'actifs inscrits à la réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | ٤١ - شطب مبلغ صاف مقداره ٢,٦ مليون دولار نتيجة ﻹتلاف أو بيع أصول احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
23. Dans son rapport sur les états financiers de 1994-1995, le Comité s'était dit préoccupé par la gestion de la réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | ٢٣ - أعرب المجلس، في تقريره عن البيانات المالية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، عن قلقه بشأن إدارة احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
b) Les activités relevant de la réserve pour les bureaux et logements hors siège; | UN | )ب( اﻷنشطة في إطار احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية؛ |
Augmentation (diminution) de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | الزيادة (النقصان) في أنشطة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Dans son rapport sur les états financiers des exercices biennaux 1994-1995 et 1996-19971, le Comité s'est dit préoccupé par la gestion de la réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | 43 - أعرب المجلس عن قلقه، في تقريريه عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 1994-1995()و 1996-1997(1)، بشأن إدارة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية. |
Dans son rapport sur les états financiers des exercices biennaux 1994-1995 et 1996-19971, le Comité s'est dit préoccupé par la gestion de la réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | 43 - أعرب المجلس عن قلقه، في تقريريه عن بيانات البرنامج الإنمائي المالية لفترة السنتين 1994-1995()و 1996-1997(1)، بشأن إدارة احتياطي أماكن الإقامة الميدانية. |
Les factures non acquittées et autres engagements non réglés dus aux adjudicataires et aux sous-traitants au titre de la réserve pour les bureaux et logements hors siège s'élevaient à environ 1,8 million de dollars au 31 décembre 1997 (2,7 millions de dollars en 1997). | UN | بلغ مجموع الفواتير والالتزامات غير المدفوعة للمقاولين والمتعاقدين من الباطن خصما من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية زهاء 1.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (1997: 2.7 مليون دولار). |
4. Le PNUD devrait mettre en place des contrôles adéquats pour coordonner et suivre tous les décaissements effectués dans les bureaux extérieurs et au siège [pour les marchés de construction passés au titre de la réserve pour les bureaux et logements hors siège] (par. 9 b)). | UN | ٤ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي وضع الضوابط المناسبة لتنسيق ومراقبة المدفوعات المسددة في الميدان وفي المقر ]لعقود التشييد المبرمة في إطار احتياطي أماكن اﻹقامة في الميدان[ )الفقرة ٩ )ب((. |
Elles concernent essentiellement les logements et les bureaux relevant de la réserve pour les bureaux et logements hors siège et les bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine (voir notes 12 et 13 ci-dessous). | UN | وتتعلق هذه الأصول، بصفة أساسية، بأماكن المساكن والمكاتب في إطار نشاط احتياطي أماكن الإيواء في الميدان وأماكن المكاتب التي تم شراؤها للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين (انظر الملاحظتين 12 و 13 أدناه). |
Les factures non acquittées et autres engagements non réglés dus aux adjudicataires et aux sous-traitants au titre de la réserve pour les bureaux et logements hors siège s'élevaient à environ 1,5 million de dollars au 31 décembre 2001 (1,8 million de dollars en 1999). | UN | التزامات احتياطي أماكن الإقامة الميدانية غير المصفاة بلغ مجموع الفواتير والالتزامات غير المدفوعة للمقاولين والمتعاقدين من الباطن خصما من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية زهاء 1.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (1.8 مليون دولار في عام 1999). |
Elles concernent essentiellement les logements et les bureaux relevant de la réserve pour les bureaux et logements hors siège et les bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine (voir notes 13 et 14 ci-dessous). | UN | وتتعلق هذه اﻷصول، بصفة أساسية، بأماكن المساكن والمكاتب في إطار نشاط احتياطي أماكن اﻹيواء في الميدان وأماكن المكاتب التي تم شراؤها للمكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي في اﻷرجنتين )انظر الملاحظتين ١٣ و ١٤ أدناه(. |
Elles concernent essentiellement les logements et bureaux relevant de la réserve pour les bureaux et logements hors siège et les bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine (voir plus loin les notes 13 et 14). | UN | وتتعلق هذه الأصول، بصفة أساسية، بأماكن المساكن والمكاتب في إطار نشاط احتياطي أماكن الإيواء في الميدان وأماكن المكاتب التي تم شراؤها للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين (انظر الملاحظتين 13 و 14 أدناه). |
Au sujet de la réserve pour les bureaux et logements hors siège, tous les paiements relatifs aux marchés de construction sont contrôlés par un comité spécial d'examen des paiements. | UN | وفيما يتعلق باحتياطي أماكن اﻹقامة في الميدان، فإن جميع المدفوعات المسددة في إطار عقود التشييد تخضع للاستعراض من جانب لجنة خاصة لاستعراض المدفوعات. |