. Ces accords ont créé plusieurs obligations nouvelles en contrepartie de la levée de certaines des obligations prévues par la résolution II. | UN | وقد أوجدت التفاهمات عدة التزامات جديدة ينبغي الوفاء بها مقابل التنازل عن التزامات معينة مطلوبة بموجب القرار الثاني. |
Le Bureau agit au nom de la Commission préparatoire en tant qu'organe exécutif chargé de l'administration du régime établi par la résolution II. | UN | وعمل مكتب اللجنة بالنيابة عن اللجنة التحضيرية بوصفه الجهاز التنفيذي لتطبيق القرار الثاني. |
A cet égard, on a cité en particulier la référence, dans le paragraphe 58, au fait que la Commission préparatoire avait jugé hautement prioritaires les questions relatives à l'application de la résolution II. | UN | وفي هذا الصدد، أشير، بوجه خاص، الى ما جاء في الفقرة ٥٨ من أن المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني اعتبرت من جانب اللجنة التحضيرية مسائل ذات أولوية عالية. |
ii) Application de la résolution II de la Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer : | UN | ' ٢ ' تنفيذ القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار: |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement de l'Organisation mixte Interoceanmetal en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République de Corée conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية كوريا لتسجيلها مستثمرا رائدا وفقا للقرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
1 G-S Assistant de recherche du fonctionnaire chargé de l'application de la résolution II et des règles, réglementations et procédures | UN | موظف واحد بفئة الخدمات العامة مساعد للموظف المعني بالقرار الثاني والقواعـد واﻷنظمة واﻹجراءات لشؤون البحوث |
A. Application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer 198 - 204 53 | UN | تنفيذ القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Réception d'une demande d'enregistrement de l'Inde en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | استلام طلب من الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Réception d'une demande d'enregistrement du Gouvernement indien en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | استلام طلب منقح من حكومة الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Réception d'une demande révisée d'enregistrement du Gouvernement français en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | استلام طلب منقح من حكومة فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
Application du paragraphe 12 de la résolution II : Formation | UN | تنفيذ الفقرة ١٢ من القرار الثاني: التدريب |
i) Droits et obligations des investisseurs pionniers découlant de la résolution II et des décisions prises par la Commission préparatoire en application de cette résolution; | UN | ' ١ ' حقوق والتزامات المستثمرين الرواد الناشئة عن القرار الثاني وعن قرارات اللجنة التحضيرية المتخذة عملا به؛ |
Il convient de noter que cette façon de procéder se rapprocherait également de celle du régime des investisseurs privés découlant de la résolution II. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا النهج أيضا يماثل النهج المتبع بخصوص نظام المستثمرين الرواد بمقتضى القرار الثاني. |
Cela met fin au régime provisoire établi par la résolution II de la Conférence. | UN | فهذا سيأذن بنهاية النظام المؤقت المنشأ بموجب القرار الثاني للمؤتمر. |
Exécution des obligations souscrites au titre de la résolution II | UN | بــاء - استكمال الالتزامات المعلقة بموجب القرار الثاني |
l'Inde en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | استلام طلب من الهنـد للتسجيـل كمستثمـر رائـد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
du Gouvernement français en qualité d'investisseur pionnier en application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur (Note du Secrétaire général) 99 | UN | استلام طلب منقح من حكومة فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
Plus important encore, elle a mis un terme au régime provisoire institué par la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ومما له أكبر درجة من الأهمية، أنه قد وضع حدا لطريقة الإدارة المؤقتة التي حددها القرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
La souplesse et l'attitude constructive adoptées par la Commission préparatoire a rendu possible l'application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et la création d'un système d'investisseurs pionniers. | UN | فالمرونة واﻷسلوب البناء اللذان تتبعهما اللجنة التحضيرية مكنا من تنفيذ القرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، ومن إنشاء نظام المستثمرين الرواد. |
27. Les procédures et mécanismes définis dans l'Accord visaient à surmonter les difficultés pratiques posées par l'application de la résolution II et à faciliter l'enregistrement le plus rapide possible des demandeurs du premier groupe. | UN | ٢٧ - استحدثت الاجراءات واﻵليات المجملة في التفاهم من أجل التغلب على الصعوبات العملية في تنفيذ القرار الثاني ومن أجل تسهيل التسجيل المبكر للمجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات في أقرب وقت ممكن. |
Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
A la fin de la première lecture de ces textes, il a été conclu que, s'agissant de l'application de la résolution II, la Commission plénière devait se pencher sur trois questions principales. | UN | وبعد قراءة اولى لتلك الوثيقة، استنتج أن هناك ثلاث مسائل رئيسية ينبغي للهيئة العامة أن تعالجها فيما يتعلق بالقرار الثاني. |
L'Inde a également signé la Convention en 1982, et a depuis pris différentes mesures pour donner effet aux dispositions de la Convention et de la résolution II régissant les investissements préparatoires pour les activités pionnières relatives aux nodules polymétalliques. | UN | وقد وقعت الهند أيضا الاتفاقية في عام ١٩٨٢ واتخذت منذ ذلك الوقت عدة إجراءات لتنفيذ أحكام الاتفاقية والقرار الثاني الذي ينظم الاستثمار التحضيري في أنشطة رائدة تتصل بالعقيدات المتعددة المعادن. |