la réunion a rassemblé les agences régionales de l'ONU et les bureaux et la Ligue des États arabes. | UN | وضم الاجتماع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وجامعة الدول العربية. |
la réunion a rassemblé plus de 50 participants, dont des membres du monde universitaire, des représentants d'organisations internationales et des responsables gouvernementaux. | UN | وضم الاجتماع أكثر من 50 مشاركا، من بينهم أكاديميون وممثلون لمنظمات دولية ومسؤولون حكوميون. |
la réunion a rassemblé 40 Timorais de diverses tendances politiques. | UN | وضم الاجتماع ٤٠ من مواطني تيمور الشرقية من مختلف الخلفيات السياسية. |
la réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales (statut A) des pays suivants: État plurinational de Bolivie, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Venezuela. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا. |
la réunion a rassemblé de nombreux ministres et hauts responsables spécialistes des questions relatives à la coopération dans le domaine du développement, de | UN | وحضر الاجتماع كثير من الوزراء وكباء المسؤولين المختصين باﻷمور المالية والاقتصاد والتعاون اﻹنمائي. |
la réunion a rassemblé plus de 1 400 participants venant de 94 pays. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 400 1 مشارك من 94 بلدا. |
la réunion a rassemblé, outre les représentants de 20 organismes des Nations Unies, des représentants de l'Union africaine, du secrétariat du NEPAD, de la Banque africaine de développement et des diverses communautés économiques rassemblant des États d'Afrique. | UN | وبالإضافة إلى ممثلي 20 من منظمات الأمم المتحدة، ضم الاجتماع ممثلين للاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية للدول الأفريقية. |
la réunion a rassemblé des participants de plusieurs pays d'Afrique qui représentaient des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des universités et des établissements de formation. | UN | وضم الاجتماع مشتركين من عدد من البلدان الافريقية يمثلون الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومؤسسات التدريب. |
la réunion a rassemblé les compétences de juristes internationaux de renom et de représentants des États Membres, d'organisations intergouvernementales et d'organisations de la société civile. | UN | وضم الاجتماع خبرات حقوقيين دوليين مرموقين وممثلي دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات المجتمع المدني. |
la réunion a rassemblé une grande diversité de participants, dont des membres du Comité national de surveillance de l'application de la Convention, des universitaires, des représentants gouvernementaux, des représentants d'ONG et des membres de la société civile en général. | UN | وضم الاجتماع نطاقا واسعا من المشاركين، من بينهم أعضاء في لجنة الرصد الوطني للاتفاقية، وأكاديميون، ومسؤولون في الحكومة، وممثلو منظمات غير حكومية، وعامة الجمهور. |
la réunion a rassemblé diverses parties régionales concernées et des experts d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales, des milieux universitaires et du secteur privé. | UN | وضم الاجتماع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص. |
la réunion a rassemblé quelque 70 délégués, notamment des hauts représentants de gouvernements d'Asie occidentale et des experts du système des Nations Unies et autres organisations internationales, d'organisations non gouvernementales, de milieux universitaires et du secteur privé. | UN | 4 - وضم الاجتماع ما يقرب من 70 مندوبا، من بينهم كبار ممثلي الحكومات من غرب آسيا، وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومنظمات غير حكومية والوسط الأكاديمي والقطاع الخاص. |
la réunion a rassemblé des représentants de 60 pays, lesquels ont reconnu qu'il était urgent d'endiguer l'exode de population, tout en aidant les personnes dans le besoin et en fournissant un appui aux pays voisins qui accueillent les réfugiés. | UN | وضم الاجتماع ممثلين عن 60 دولة واتفقوا على وجود حاجة ماسة إلى وقف تدفق الأشخاص إلى خارج العراق ومساعدة المحتاجين منهم وتقديم الدعم إلى البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين. |
la réunion a rassemblé 25 experts issus des milieux universitaires, des organisations de la société civile et des organismes des Nations Unies, avec une expertise technique et pratique et une expérience dans le travail sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وضم الاجتماع 25 خبيراً من الدوائر الأكاديمية، ومنظمات المجتمع المدني ووكالات وهيئات الأمم المتحدة التي لديها خبرة تقنية وعملية وتجارب في العمل للتصدي للعنف ضد النساء. |
la réunion a rassemblé les représentants de 63 gouvernements, de 3 organisations intergouvernementales, de 6 organismes des Nations Unies et de 37 organisations non gouvernementales. Des invités d'honneur du pays hôte et des représentants des médias, d'universités et d'instituts y ont participé. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو 63 حكومة و 3 منظمات حكومية دولية و 6 هيئات تابعة للأمم المتحدة و 37 منظمة غير حكومية وضيوف خاصون للبلد المضيف وممثلو وسائل الإعلام والجامعات والمعاهد. |
la réunion a rassemblé des représentants des membres de la CESAP et des membres associés, hauts responsables dans les ministères et les départements chargés des questions de la jeunesse. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون ﻷعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ولﻷعضاء المنتسبين إليها، وهم من كبار المسؤولين في الوزارات واﻹدارات الحكومية المسؤولة عن شؤون الشباب. |
la réunion a rassemblé 33 experts de 18 pays (industrialisés, en développement et en transition) et 6 organisations internationales membres de l'Équipe spéciale. | UN | وحضر الاجتماع ٣٣ مشاركا يمثلون ١٨ بلدا، بينها بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية، كمــا حضرتـه ٦ منظمات دولية أعضاء في فرقة العمل. |
2. la réunion a rassemblé 223 négociateurs, professionnels et experts en matière d'accords internationaux d'investissement provenant de plus de 100 pays et organisations internationales. | UN | 2- وحضر الاجتماع 223 مفاوضاً وممارِساً وخبيراً في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية من أكثر من مائة بلد ومنظمة دولية. |
9. la réunion a rassemblé des experts représentant un certain nombre de gouvernements, d'entités des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. | UN | 9 - وحضر الاجتماع خبراء يمثلون عدداً من الحكومات وكيانات الأمم المتحدة ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية. |
la réunion a rassemblé environ 750 ambassadeurs et hauts fonctionnaires des missions auprès de l'ONU, du Secrétariat et des ambassades à Washington, de cadres des entreprises multinationales des secteurs privé et public. | UN | وحضر الاجتماع قرابة 750 سفيرا وموظفا كبيرا من بعثات الأمم المتحدة والأمانة العامة ومن السفارات في واشنطن العاصمة ومن القطاع الخاص والشركات المتعددة الجنسيات والقطاع العام. |
la réunion a rassemblé toutes les principales parties prenantes du Programme d'action d'Istanbul, notamment les gouvernements membres, le système des Nations Unies, les organisations régionales compétentes, les partenaires de développement et la société civile de l'Asie et du Pacifique. | UN | ضم الاجتماع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك الحكومات الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية المعنية، والشركاء في التنمية، إضافة إلى تمثيل أوسع للمجتمع المدني من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |