ويكيبيديا

    "la réunion d'experts gouvernementaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع الخبراء الحكوميين
        
    • لاجتماع الخبراء الحكوميين
        
    • واجتماع الخبراء الحكوميين
        
    Aucun amendement n'a été apporté au texte, qui avait été présenté à la Conférence par la Réunion d'experts gouvernementaux. UN ولم تدخل تعديلات على نص الاتفاقية الذي كان قد قدمه إلى المؤتمر اجتماع الخبراء الحكوميين.
    RAPPORT DE la Réunion d'experts gouvernementaux DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL ET DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة
    Se félicitant que la Nouvelle-Zélande ait été rapidement désignée à la présidence de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011, UN وإذ ترحب بسرعة تسمية نيوزيلندا رئيسا لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011،
    Se félicitant que la Nouvelle-Zélande ait été rapidement désignée à la présidence de la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui se tiendra en 2011, UN وإذ ترحب بسرعة تسمية نيوزيلندا رئيسا لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011،
    la Réunion d'experts gouvernementaux a pour objectifs de permettre aux experts d'examiner : UN يرمي اجتماع الخبراء الحكوميين إلى تمكين الخبراء الحكوميين من استعراض ما يلي:
    la Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion. UN ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    la Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion. UN ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    la Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion. UN ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    2. Au cas où la Réunion d'experts gouvernementaux proposée se tiendrait pendant cinq jours à New York, les incidences financières de la mesure préconisée au paragraphe 21 i) des conclusions et recommandations concertées s'élèveraient à 208 000 dollars. UN ٢ ـ وعلى افتراض أن اجتماع الخبراء الحكوميين سيعقد بنيويورك لمدة خمسة أيام، فإن اﻵثار المالية للاجراءات المشار إليها في الفقرة ١٢ ' ١ ' من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها تصل الى ٠٠٠ ٨٠٢ دولار.
    De plus, il serait bon que les deux réunions se tiennent au même moment, puisque les conclusions et recommandations du Colloque devraient être examinées lors de la Réunion d'experts gouvernementaux. UN وبالاضافة الى ذلك، تحديـــــد موعـــد الاجتماعين معا، حيث أن استنتاجات وتوصيات الندوة ستكون جانبا من مدخلات اجتماع الخبراء الحكوميين.
    Objectifs de la Réunion d'experts gouvernementaux UN أهداف اجتماع الخبراء الحكوميين
    C'est ainsi que la Réunion d'experts gouvernementaux de 2015 pourrait offrir l'occasion de tenir des débats spécialisés axés sur la question et de déterminer les principaux éléments de ce document additionnel. UN فعلى سبيل المثال، سيتيح اجتماع الخبراء الحكوميين لعام 2015 فرصة لإجراء مناقشة مركزة للخبراء بشأن هذا الموضوع، وتحديد العناصر الرئيسية في وثيقة تكميلية من هذا القبيل.
    9. Encourage en outre les États à contribuer, grâce à leurs compétences spécialisées, à la Réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée; UN 9 - تشجع كذلك الدول على الإسهام بالخبرات الوطنية في هذا الصدد في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    La question de l'élaboration d'un instrument régional juridiquement contraignant de contrôle des armes légères dans la sous-région a été examinée, et il a été convenu que la Réunion d'experts gouvernementaux étudierait cette question. UN ونوقشت مسألة صياغة صك إقليمي ملزم قانونا بشأن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية، واتُفق على أن ينظر اجتماع الخبراء الحكوميين في الاقتراح بصفة رسمية.
    la Réunion d'experts gouvernementaux examinera notamment les résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe que tiendra le CICR. UN ويقوم اجتماع الخبراء الحكوميين هذا، في جملة أمور، بالنظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية الذي ستعقده لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    la Réunion d'experts gouvernementaux examinera notamment les résultats de la Réunion d'experts sur les munitions en grappe que tiendra le Comité international de la CroixRouge. UN ويقوم اجتماع الخبراء الحكوميين هذا، في جملة أمور، بالنظر في نتائج اجتماع الخبراء المعنيبالذخائر العنقودية الذي ستعقده لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Deuxième session de la Réunion d'experts gouvernementaux de haut niveau pour le projet de programme des mers régionales du Pacifique Nord-Est, Nicaragua UN الدورة الثانية لاجتماع الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى المتعلق بالبرنامج المقترح للبحار الإقليمية بشمال شرق المحيط الهادئ، نيكاراغوا
    la Réunion d'experts gouvernementaux a donc également pour objectif de recenser les éléments clefs d'un premier projet qui serviront de base aux consultations informelles. UN ومن ثم، يتمثل هدف إضافي لاجتماع الخبراء الحكوميين في تحديد العناصر الرئيسية لمشروع أول يستخدم كأساس للمشاورات غير الرسمية.
    L'auto-évaluation en prévision de la Réunion d'experts gouvernementaux ne fait pas double emploi avec les rapports nationaux de 2012 mais constitue un moyen supplémentaire de faciliter les préparatifs au niveau national. UN ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني.
    la Réunion d'experts gouvernementaux est la première de son genre dans le processus relatif aux armes légères et peut être considérée comme contribuant aux préparatifs de la Conférence de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action. UN واجتماع الخبراء الحكوميين هو الأول من نوعه في العملية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، ويمكن اعتباره مساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد