ويكيبيديا

    "la réunion d'experts tenue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع الخبراء المعقود
        
    • اجتماع الخبراء الذي عقد
        
    • اجتماع الخبراء الذي عُقد
        
    • اجتماع فريق الخبراء المعقود
        
    81. Des experts de 22 pays avaient participé à la réunion d'experts tenue en Malaisie en 2011; des experts de 31 pays ont participé à l'Atelier. UN ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل.
    En mai, la réunion d'experts tenue à Sydney (Australie) a réalisé des progrès remarquables en vue de la mise au point d'un projet de plan international d'action. UN وقد أحرز اجتماع الخبراء المعقود في أيار/مايو في سيدني باستراليا تقدما محمودا نحو وضع مشروع خطة عمل دولية.
    Rapport de la réunion d'experts tenue les 3 et 4 juin 2002 pour examiner les propositions de l'expert des Nations Unies sur le barème des contributions de l'OUA - doc. CM/2246 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    la réunion d'experts tenue ces derniers jours sur cette question donnera lieu à l'établissement courant 2013 d'un rapport comprenant des recommandations. UN وسيُسفر اجتماع الخبراء الذي عقد في الأيام الأخيرة بشأن هذه المسألة عن إعداد تقرير يتضمن توصيات خلال عام 2013.
    À sa vingt-neuvième session, le SBI a examiné les informations communiquées par les Parties, le document technique et le rapport sur les conclusions de la réunion d'experts tenue à Rio de Janeiro mentionnée ci-dessus. UN نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين، في المعلومات المقدمة من الأطراف والورقة الفنية والتقرير عن نتائج اجتماع الخبراء الذي عُقد في ريو دي جانيرو والمشار إليه أعلاه.
    Je tiens à exprimer ma gratitude aux cinq Coordonnateurs et à l'ami du Coordonnateur, qui ont dirigé les débats de la réunion d'experts tenue à Genève du 22 au 24 avril 2009. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمنسقين الخمسة وفريق أصدقاء المنسق الذين قادوا المناقشات خلال اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في المدة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 25 au 27 avril 2012, ainsi que ses recommandations. UN وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره عن اجتماع الخبراء المعقود في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، فضلاً عن توصياته.
    Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 6 au 8 avril 2011, ainsi que ses recommandations. UN وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره لمتابعة اجتماع الخبراء المعقود من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، بالإضافة إلى توصياته.
    1999-2001 : Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    14. la réunion d'experts tenue en juin 2002 a identifié un certain nombre de considérations liées au développement qui pourraient être prises en compte dans l'élaboration des accords internationaux d'investissement. UN 14- حدد اجتماع الخبراء المعقود في حزيران/يونيه 2000 عدداً من الاعتبارات التي تتصل بالبعد الإنمائي والتي يمكن وضعها في الاعتبار عند صياغة اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Le droit de réglementer doit retenir l'attention à cet égard − c'est un thème qui a été examiné à la réunion d'experts tenue en novembre. UN والحق في التنظيم يعتبر مفهوماً يستحق الاهتمام في هذا السياق - وهو موضوع تناولته المناقشة في اجتماع الخبراء المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'ordre du jour provisoire de la réunion a été établi conformément au rapport sur les travaux de la réunion d'experts tenue à Vienne les 22 et 23 octobre 2012 (CAC/COSP/EG.1/2012/2). UN أُعدَّ جدول الأعمال المؤقَّت لهذا الاجتماع وفقاً لتقرير اجتماع الخبراء المعقود في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (CAC/COSP/EG.1/2012/2).
    Le Rapporteur spécial souhaite exprimer sa gratitude à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ainsi qu'aux participants à la réunion d'experts tenue à Genève le 9 mai 2011 et au séminaire organisé le 20 mai 2011 par le Département < < genre et nutrition > > de l'Université de Hohenheim. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لمنظمة الصحة العالمية وكذلك للمشاركين في اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في 9 أيار/مايو 2011 وفي الحلقة الدراسية التي نظمتها في 20 أيار/ مايو 2011 شعبة الشؤون الجنسانية والتغذية بجامعة هوهنهايم.
    Les participants à la réunion d'experts tenue en Malaisie ont souligné l'importance de cette dernière question et ont décidé de l'étudier plus avant. UN وأكد المشاركون في اجتماع الخبراء الذي عقد في ماليزيا أهمية المسألة الأخيرة واتفقوا على مواصلة بحث المسألة.
    Ces réunions se situent dans le prolongement du processus de consultation des puissances nucléaires qui a été lancé en 1998 à la réunion d'experts tenue à Bichkek et qui se poursuit. UN وشكل هذان الاجتماعان متابعة لعملية التشاور مع الدول النووية التي بدأت في عام 1998 في اجتماع الخبراء الذي عقد في بيشكيك.
    la réunion d'experts tenue en août dernier, conformément au programme de travail convenu, a été positive. UN وكان اجتماع الخبراء الذي عقد في آب/أغسطس الماضي، وفقا لبرنامج العمل المتفق عليه، اجتماع " بداية " مثمرا وناجحا.
    60. Dernièrement, trois États ont demandé une assistance dans le cadre du Protocole et ont fait rapport à ce sujet lors de la réunion d'experts tenue en avril 2011. UN 60- وفي الآونة الأخيرة، طلبت ثلاث دول المساعدة في إطار البروتوكول وقدمت تقارير في هذا الشأن أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في نيسان/أبريل 2011.
    52. Se référant à la réunion d'experts tenue en septembre et au suivi de cette réunion, un certain nombre de représentants se sont félicités du travail réalisé par la CNUCED sur la mesure du commerce électronique. UN 52- ورحب عدد من المندوبين بالعمل الذي قام به الأونكتاد في مجال القياس الإلكتروني، مشيرين إلى اجتماع الخبراء الذي عُقد في أيلول/سبتمبر وإلى أعمال المتابعة المتصلة به.
    Un représentant du Népal, parrainé dans le cadre de l'Action commune de l'Union européenne en faveur de la Convention sur les armes biologiques, s'est rendu de sa capitale à la réunion d'experts tenue en août 2013, à Genève. UN 12- شارك ممثل عن نيبال من العاصمة في اجتماع الخبراء الذي عُقد في جنيف في آب/ أغسطس 2013، وذلك بدعم من إجراء الاتحاد الأوروبي.
    9. Rapport sur les discussions et recommandations de la réunion d'experts tenue en 1993 pour examiner la monographie précitée UN ٩- التقرير عن المناقشات والتوصيات الناشئة عن اجتماع فريق الخبراء المعقود في عام ٣٩٩١ بغية استعراض دراسة الحالة اﻹفرادية المذكورة أعلاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد