ويكيبيديا

    "la réunion de haut niveau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • الجزء الرفيع المستوى من
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى
        
    • الاجتماع رفيع المستوى
        
    • الحدث الرفيع المستوى لعام
        
    • والاجتماع الرفيع المستوى
        
    • الجزء رفيع المستوى من
        
    • الجزء الرفيع المستوى المشترك
        
    • ويتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • للجزء الرفيع المستوى من
        
    • اجتماعها الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى لعام
        
    • الجزء الرفيع المستوى للدورة
        
    • الجزء المشترك الرفيع المستوى
        
    • إلى الحدث الرفيع المستوى
        
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    La Malaisie se réjouit de participer à la réunion de haut niveau de 2013 sur les handicaps et le développement. UN وأعلن أن حكومته تتطلع إلى انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية عام 2013.
    Déclaration de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Il a également étudié les modalités d'organisation des tables rondes auxquelles participaient les ministres et les autres chefs de délégation au cours de la réunion de haut niveau de la session. UN وقد نظر أيضاً في تفاصيل وشكل مناقشات المائدة المستديرة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود المقرر إجراؤها في أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    L'organisation a participé à la réunion de haut niveau de 2008 sur le sida. UN شاركت الجمعية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز عام 2008.
    Il est proposé d'organiser une manifestation parallèle qui mettrait l'accent sur la prise en considération du handicap et sur la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, qui se tiendra en 2013. UN ويُقترح عقد اجتماع موازٍ يركز على تعميم مراعاة الإعاقة وعلى تعميم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عام 2013.
    Je crois que la réunion de haut niveau de New York sera pour nous l'occasion de montrer à quel point cette instance multilatérale importe. UN أعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك سيكون مناسبة نعبر فيها عن أهمية هذا المحفل المتعدد الأطراف.
    Au nom de la Suisse, j'aimerais maintenant m'exprimer au sujet de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendra l'année prochaine. UN وبالنيابة عن سويسرا، أود أن أتكلم الآن عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في العام المقبل.
    Nous avons su mettre à profit l'occasion offerte par la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale. UN وإننا نغتنم الفرصة التي يتيحها الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    À cette fin, l'Union européenne prendra une part active aux consultations concernant la réunion de haut niveau de 2011. UN وفي هذا الصدد، سيقوم الاتحاد الأوروبي بدور نشط في المشاورات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في عام 2011.
    J'ai l'honneur de participer aux travaux de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles qui se tient sous l'égide de l'ONU. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Nous allons commencer par informer les parlements et faire connaître ce qui sortira de la réunion de haut niveau de cette semaine. UN وسنبدأ بإطلاع البرلمانات وزيادة الوعي بشأن نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى هذا الأسبوع.
    Pour la réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Pour la réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    la réunion de haut niveau de septembre 2005 pourrait sans doute être un moment décisif pour un changement important. UN وقد يكون الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005 فرصة حاسمة لإحداث تغيير كبير.
    Pour la réunion de haut niveau de l'année en cours, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Cet examen et la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale nous invitent à prendre la mesure de ce qu'il faut faire. UN إن هذا الاستعراض، وهذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة يتطلبان منا تقييم ما يتعين القيام به.
    Comme vous le savez, les participants à la réunion de haut niveau de la première session de la Commission du développement durable ont accepté mon offre d'accueillir ce colloque et d'établir un rapport sur les résultats. UN وكما تذكرون فقد وافق اجتماع الجزء الرفيع المستوى من اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة على العرض الذي تقدمت به لاستضافة هذه الندوة وتقديم التقرير فيما بعد عن نتائجها.
    Ma première conclusion est qu'aucun État Membre ni aucune délégation n'est opposé à la tenue de consultations ou d'une réunion consacrées à la réunion de haut niveau de New York. UN استنتاجي الأول هو أنه لا توجد أية دولة من الدول الأعضاء ولا أي وفد لا تدعم أو يدعم أو لا تحبذ أو يحبذ عقد مشاورات، أو اجتماع، تتعلق أو يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى المقبل المزمع عقده في نيويورك.
    Toute bonne réunion mérite une bonne préparation, et il faut dire qu'il nous reste quatre semaines jusqu'à la réunion de haut niveau de New York. UN ويحتاج كل لقاء جيد استعدادات جيدة وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن أربعة أسابيع تفصلنا عن الاجتماع رفيع المستوى في نيويورك.
    L'Union européenne veillera donc à ce que ces questions soient prises en compte de manière adéquate dans les textes issus de la réunion de haut niveau de 2005, cibles et indicateurs de suivi compris; UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بالتالي على كفالة أن تأخذ الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها مكانها المناسب ضمن نتائج الحدث الرفيع المستوى لعام 2005، بما في ذلك أهدافها ومؤشرات الرصد المتصلة بها؛
    Le cas échéant, les besoins prioritaires sont regroupés sous les mêmes rubriques thématiques que lors de la Conférence de 2004 sur la justice pour les femmes et de la réunion de haut niveau de 2005. UN ويتم تصنيف الاحتياجات ذات الأولوية معا داخل نفس المجموعات المواضيعية، متى كان ذلك مناسبا، على غرار ما جاء في مؤتمر العدل بين الجنسين لعام 2004 والاجتماع الرفيع المستوى لعام 2005.
    En conséquence, il conviendrait d'inscrire, à l'annexe IV esquissant le calendrier des travaux de la vingtième session, le point 10 sur la liste des points à examiner durant la réunion de haut niveau de la plénière, le lundi 4 avril et le mardi 5 avril 2005. UN 3 - وبناء عليه، فإنه في المرفق الرابع الذي يشتمل على جدول اجتماعات الدورة، ينبغي إدراج البند 10 من جدول الأعمال في قائمة البنود التي ستناقش أثناء الجزء رفيع المستوى من الجلسة العامة يومي الاثنين 4 نيسان/أبريل والثلاثاء 5 نيسان/أبريل 2005.
    142. la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et de la CMP à sa huitième session a été ouverte le 4 décembre par le Président de la Conférence des Parties et de la CMP à la 3e séance de la Conférence des Parties et à la 3e séance de la CMP. UN 142- وافتتح الجزء الرفيع المستوى المشترك لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة رئيسُ مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الجلسة الثالثة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، التي عُقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale connue sous le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones est pour les Nations Unies l'occasion de poursuivre cette pratique établie, et de veiller au respect des normes minimales énoncées dans la Déclaration, en garantissant la participation pleine et effective des peuples autochtones à tous les stades de la Conférence mondiale, y compris les préparatifs. UN ويتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية فرصة أمام الأمم المتحدة لمواصلة هذه الممارسة الراسخة وكفالة الأخذ بالمقاييس الدنيا الواردة في الإعلان، عن طريق تأمين مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في جميع مراحل المؤتمر العالمي، بما فيها العمليات التحضيرية.
    II. RÉSUMÉ DE la réunion de haut niveau de LA QUATRIÈME SESSION DE LA COMMISSION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT 61 UN الموجــز الـــذي عرضـــه الرئيس للجزء الرفيع المستوى من الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة
    L'Assemblée générale poursuit la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    la réunion de haut niveau de 2011 devrait préparer la voie à la fin de l'épidémie. UN وينبغي للاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011، أن يمهد الطريق نحو القضاء على هذا الوباء.
    la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa dixneuvième session et de la CMP à sa neuvième session suivra l'exemple positif des récentes sessions de la Conférence des Parties et de la CMP, où les déclarations nationales ont été prononcées sans dépasser le temps imparti. UN وسيعقد الجزء الرفيع المستوى للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفق التجارب الإيجابية التي شهدتها الدورات الأخيرة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، التي تميزت بعدم تجاوز الحيز الزمني المخصص لإلقاء البيانات الوطنية.
    4. la réunion de haut niveau de la dixneuvième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto a été ouverte par le Président. UN 4 - افتتح الرئيس الجزء المشترك الرفيع المستوى للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    la réunion de haut niveau de la semaine dernière mérite une mention particulière. UN وتجدر الإشارة إلى الحدث الرفيع المستوى الذي عقد في الأسبوع الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد