ويكيبيديا

    "la réunion intersessions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع ما بين الدورات لعام
        
    • الاجتماع فيما بين الدورتين
        
    • اجتماع فيما بين الدورات على
        
    • اجتماع ما بين الدورات الذي عقدته
        
    • اجتماع ما بين الدورتين
        
    • الاجتماع ما بين الدورات
        
    • الاجتماع المعقود بين الدورات
        
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    6. Un groupe de travail informel à composition non limitée a été créé lors de la réunion intersessions de la Commission, tenue le 25 septembre 2007, pour examiner les préparatifs du douzième Congrès. UN 6- وقد أُنشئ فريق عامل مفتوح العضوية غير رسمي إبّان الاجتماع فيما بين الدورتين الذي عقدته اللجنة في 25 أيلول/سبتمبر 2007، للتباحث بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر.
    Conformément aux décisions prises à la quatrième Assemblée des États parties, la réunion intersessions de deux jours et demi qui s'est tenue en 2014 a été organisée directement à la suite des réunions des comités permanents de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, du 7 au 9 avril. UN ٧٦ - واستنادا إلى القرارات التي اتُخذت خلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف من أجل التغلب على التحديات المطروحة، عُقد اجتماع فيما بين الدورات على مدى يومين ونصف اليوم، في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2014، في أعقاب انعقاد اللجان الدائمة المنبثقة من اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Prenant note de la réunion intersessions de la Commission qui a eu lieu à Santiago du 12 au 14 novembre 2008, UN وإذ تلاحظ اجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في سانتياغو في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008،
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    Au cours de la réunion intersessions de 2010, il a été question de la fourniture d'une assistance et de la coordination avec les organisations concernées en cas de violation présumée, mais rien de plus n'a été fait pour déterminer comment l'article VII pourrait être appliqué dans la pratique. UN وعالج اجتماع ما بين الدورات لعام 2010 تقديم المساعدة وتنسيقها مع المنظمات ذات الصلة في حالة استعمال مزعوم، بيد أنه لم يسهب في مناقشة المسألة من حيث توضيح كيفية تطبيق المادة السابعة عملياً.
    Les organisations de la société civile et les organisations internationales ont participé activement à la réunion intersessions de 2012 et apporté le point de vue d'experts au sujet de certaines questions clefs. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية مشاركة نشطة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 وساهمت بخبرتها في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Des discussions ont également été engagées au sujet de savoir s'il était souhaitable de regrouper la séance consacrée à la question des rapports avec les autres séances thématiques qui seront organisées lors de la réunion intersessions de 2013. UN وانطلقت المناقشات أيضاً بشأن اغتنام الفرصة لتقديم عروض عملية عن إعداد التقارير في إطار جلسات مواضيعية أخرى أثناء اجتماع ما بين الدورات لعام 2013.
    Les organisations de la société civile et les organisations internationales ont participé activement à la réunion intersessions de 2012 et apporté le point de vue d'experts au sujet de certaines questions clefs. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية مشاركة إيجابية في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 وقدموا مساهمة ذات خبرة بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Des discussions ont également été engagées au sujet de savoir s'il était souhaitable de regrouper la séance consacrée à la question des rapports avec les autres séances thématiques qui seront organisées lors de la réunion intersessions de 2013. UN وبدأت مناقشات أيضاً بشأن فرصة إدراج عروض عملية تتناول إعداد التقارير ضمن الدورات المواضيعية الأخرى أثناء اجتماع ما بين الدورات لعام 2013.
    Lors de la réunion intersessions de 2012, un groupe d'experts a appelé l'attention des États touchés sur l'importance qu'il y avait à utiliser des techniques de levés et de dépollution fiables et adaptées à la situation considérée afin d'obtenir des évaluations aussi précises que possible des restes d'armes à sous-munitions et de les éliminer aussi efficacement que possible. UN واسترعى فريق من الخبراء في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 انتباه الدول المتضررة إلى أهمية استخدام تقنيات موثوقة ومحددة السياق في مجال المسح والتطهير من أجل التوصل إلى تقديرات أكثر دقة للتلوث المتبقي وإزالته بأكثر الطرق فعالية.
    Ce financement a permis d'assurer la participation de représentants de 33 États non parties à la troisième Assemblée des États parties et de 19 États non parties à la réunion intersessions de 2013, respectivement (ainsi que de représentants de 31 États parties à la troisième Assemblée des États parties et de 28 États parties à la réunion intersessions de 2013). UN وأتاح هذا إمكانية مشاركة مندوبين من 33 دولة غير الأطراف() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، ومندوبين من 19 دولة من غير الأطراف() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، (علاوة على مشاركة 31 دولة طرفا() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف و28 دولة طرفا() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013).
    Ce financement a permis d'assurer la participation de représentants de 33 États non parties à la troisième Assemblée des États parties et de 19 États non parties à la réunion intersessions de 2013, respectivement (ainsi que de représentants de 31 États parties à la troisième Assemblée des États parties et de 28 États parties à la réunion intersessions de 2013). UN وأتاح هذا إمكانية مشاركة مندوبين من 33 دولة غير الأطراف() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، ومندوبين من 19 دولة من غير الأطراف() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، (علاوة على مشاركة 31 دولة طرفا() في الاجتماع الثالث للدول الأطراف و28 دولة طرفا() في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013).
    29. la réunion intersessions de 2012 a notamment été marquée par le fait que tous les États parties qui avaient communiqué des informations au sujet de leurs stocks ont également indiqué avoir pris des mesures concrètes, conformément aux actions nos 8 et 9, la majorité d'entre eux précisant que la destruction des stocks serait terminée bien avant l'arrivée à échéance du délai de huit ans. UN 29- تمثَل أبرز حدث طبع اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 في قيام جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الحالية باتخاذ خطوات عملية وفقاً للإجراءين رقم 8 و9، حيث أشارت الأغلبية إلى أنه تقرر الانتهاء من عملية التدمير قبل وقت طويل من حلول الأجل المحدد بثماني سنوات.
    57. Au cours de la réunion intersessions de 2012, cinq États parties ont présenté des informations au sujet des activités menées en coopération avec des groupes de la société civile, des entreprises, des organisations internationales et d'autres États parties, conformément aux actions nos 34 et 35. UN 57- وأثناء اجتماع ما بين الدورات لعام 2012، أبلغت خمس دول أطراف() عن تعاونها مع فئات المجتمع المدني، والشركات، والمنظمات الدولية ودول أطراف أخرى وفقاً للإجراء رقم 34 والإجراء رقم 35.
    Le Président a rappelé qu'à la réunion intersessions de la Commission, tenue le 23 novembre 2009, le thème et les sous-thèmes suivants avaient été approuvés pour le débat thématique de la cinquante-troisième session: UN 25- استذكرت الرئيسة أن اللجنة كانت قد أقرّت، أثناء الاجتماع فيما بين الدورتين المعقود في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية التالية المخصَّصة للمناقشة المواضيعية المزمع عقدها إبّان الدورة الثالثة والخمسين:
    Conformément aux décisions prises à la quatrième Assemblée des États parties, la réunion intersessions de deux jours et demi qui s'est tenue en 2014 a été organisée directement à la suite des réunions des comités permanents de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, du 7 au 9 avril. UN ٧٦ - واستنادا إلى القرارات التي اتُخذت خلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف من أجل التغلب على التحديات المطروحة، عُقد اجتماع فيما بين الدورات على مدى يومين ونصف اليوم، في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2014، في أعقاب انعقاد اللجان الدائمة المنبثقة من اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Prenant note également de la douzième session de la Commission, qui s'est tenue à Genève du 25 au 29 mai 2009, et de la réunion intersessions de la Commission, qui a eu lieu à Genève du 9 au 11 novembre 2009, UN وإذ تنوه أيضا بالدورة الثانية عشرة للجنة، المعقودة في جنيف في الفترة من 25 إلى 29 أيار/مايو 2009، وإلى اجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Les instruments révisés ont été approuvés à la réunion intersessions de la Commission tenue le 4 octobre 2005 et ils ont été présentés le 10 novembre 2005 aux États Membres pour observations. UN وتمّت الموافقة على الأدوات المنقّحة في اجتماع ما بين الدورتين الذي عقدته اللجنة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأُرسِلت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى الدول الأعضاء لتقديم تعليقاتها عليها.
    En application de cette résolution, les instruments de collecte d'informations relevant de la première catégorie des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale ont été approuvés à la réunion intersessions de la Commission tenue le 4 octobre 2005 et communiqués aux États Membres pour mise au point finale. UN وعملا بذلك القرار، لقيت الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن الفئة الأولى من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تأييدا في الاجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وأحيلت بعدئذ إلى الدول الأعضاء لتكملتها.
    La société civile et les organisations internationales ont activement participé à la réunion intersessions de la Convention et ont mobilisé des experts dans les principaux domaines thématiques. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية بصورة نشطة في الاجتماع المعقود بين الدورات وقدما مساهمة من الخبراء بشأن مجالات مواضيعية رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد