ويكيبيديا

    "la réunion ministérielle annuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الوزاري السنوي
        
    • والاجتماع الوزاري السنوي
        
    Le 18 décembre 1985, lors de la réunion ministérielle annuelle tenue à Madrid dans le cadre du processus bilatéral de Bruxelles, une annonce a été faite à ce sujet. UN وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، أثناء الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقد في مدريد في إطار عملية بروكسل الثنائية، صدر إعلان بشأن هذه المسألة.
    c) la réunion ministérielle annuelle du Conseil de l'Organisation de coopération et de développement économiques : Paris, mai ou juin 2012; UN (ج) الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باريس، أيار/مايو أو حزيران/يونيه 2012؛
    Les ministres du Mouvement des pays non alignés se sont eux aussi réunis deux fois : en août, à Durban, pour la quatorzième conférence ministérielle et en septembre, à New York, pour la réunion ministérielle annuelle. UN واجتمع وزراء عدم الانحياز أيضا مرتين - في ديربان في آب/أغسطس في المؤتمر الوزاري الرابع عشر، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع الوزاري السنوي.
    Ils ont convenu que le texte final sur le sujet serait présenté par le Président à la réunion ministérielle annuelle du Groupe en septembre 2006 afin que les ministres l'examinent et y donnent les suites qu'ils jugeraient utiles. UN واتفق الوزراء على أن يقوم رئيس مجموعة الـ 77 بعرض نتائج هذه العملية على الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2006 للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم بشأنها.
    Les ministres ont entériné et réaffirmé toutes les positions du Groupe des 77 et de la Chine concernant les questions du développement économique et social et les autres questions connexes, telles que contenues dans les documents finals du deuxième Sommet du Sud, tenu à Doha (Qatar), du 12 au 16 juin 2005 et de la réunion ministérielle annuelle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à New York en septembre 2008. UN 286 - تبنّى الوزراء جميع المواقف التي اتخذتها مجموعة الـ 77 والصين بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا ذات الصلة بها، كما هي واردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة الثاني الذي عقدته بلدان الجنوب في الدوحة بقطر في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 والصين الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008.
    À l'occasion de la réunion ministérielle annuelle de l'Association, qui s'est tenue à New York en 2007, les deux Secrétaires généraux ont signé un mémorandum d'accord sur lequel se fondera une coopération étroite dans les domaines d'intérêt mutuel, notamment d'ordre politique, économique et socioculturel. UN وبمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2007، وقّع الأمينان العامان مذكرة تفاهم تضع الأساس لإقامة تعاون وثيق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في مجالات من بينها المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية - الثقافية.
    d) Lettre datée du 30 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le représentant du Bénin et Président du Bureau de coordination internationale des pays les moins avancés transmettant la déclaration adoptée à la réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés, tenue à New York, le 27 septembre 2013 (A/C.2/68/3). UN (د) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration adoptée à la réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2013 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق).
    M. Dehghani (République islamique d'Iran), prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que l'état de droit au niveau international a été le thème de la réunion ministérielle annuelle du Mouvement en septembre 2013. UN 45- السيد ديغاني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن سيادة القانون على الصعيد الدولي كانت موضوعَ الاجتماع الوزاري السنوي للحركة المعقود في أيلول/سبتمبر 2013.
    ix) Aide aux représentants et aux rapporteurs : contribution aux réunions préparatoires régionales (5); contribution à la réunion ministérielle annuelle des pays en développement sans littoral (1); contribution à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty (1); UN ' 9` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين الخاصين: المساهمة المقدمة إلى الاجتماعات الإقليمية التحضيرية (5)؛ والمساهمة المقدمة في الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان النامية غير الساحلية (1)؛ والمساهمة المقدمة لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي (1).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration commune publiée par les ministres des affaires étrangères des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est à l'occasion de la réunion ministérielle annuelle organisée à Ohrid (République de Macédoine) le 14 juillet 2000. UN يشرفني أن أوجه إلى عنايتكم البيان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي المعقود في أوهريد، بجمهورية مقدونيا.
    Les ministres des affaires étrangères des pays d'Europe du Sud-Est, Ismail Cem, Aleksandar Dimitrov, Nadezha Mihaylova, Paskal Milo et George Papandreou, ainsi que Eugen Dijmarescu, Secrétaire d'État aux affaires européennes, ont participé, le 14 juillet 2000, à la réunion ministérielle annuelle des pays participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. UN التقى وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، إسماعيل جم وألكسندر ديميتروف ونادزادا ميخايلوفا وباسكال ميلو وجورج باباندريو وأوجين دياماريتشو وزير الدولة للشؤون الخارجية، في أوهريد، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a également présenté un exposé sur la situation en Bosnie-Herzégovine, en particulier la réunion ministérielle annuelle du Conseil pour la mise en oeuvre de la paix, tenue à Madrid les 15 et 16 décembre 1998. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في البوسنة والهرسك وبخاصة عن الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    S’agissant de l’Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine, il a déclaré que la réunion ministérielle annuelle du Conseil de mise en oeuvre de la paix, tenue à Madrid les 15 et 16 décembre, avait exprimé son soutien aux travaux menés par la MINUBH dans le domaine de la réforme et de la restructuration de la police. UN وقام بعرض التقرير السيد العنابي، الذي ذكر في معرض اﻹشارة إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، أن الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقده مجلس تنفيذ السلام في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر قد أعرب عن تأييده لﻷعمال التي تضطلع بها البعثة في مجال إعادة تشكيل الشرطة وإصلاحها.
    À l'issue de la réunion ministérielle annuelle de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui s'est tenue à New York, en 2009, l'ASEAN et l'ONU ont publié une déclaration commune dans laquelle elles insistaient sur l'importance d'entretenir un partenariat effectif afin de relever les défis auxquels l'Asie du Sud-Est et le reste du monde sont confrontés. UN 31 - بمناسبة الاجتماع الوزاري السنوي بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعقود في نيويورك في عام 2009، صدر بيان مشترك يؤكد أهمية تطوير شراكة فعالة بين الرابطة والأمم المتحدة، تساعد المنظمتين في التصدي بفعالية للتحديات التي تؤثر في جنوب شرق آسيا والعالم.
    Le Kosovo n'a pu participer à la réunion ministérielle annuelle du Conseil de coopération régionale ni au sommet du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, qui ont tous deux eu lieu en juin à Chisinau, car les autorités moldaves ne reconnaissent pas les passeports kosovars dont étaient munis les responsables du Kosovo désignés par mon Représentant spécial. UN ولم يكن في الإمكان تيسير مشاركة كوسوفو في الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس التعاون الإقليمي، وفي مؤتمر القمة لعملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، وقد عقد كلاهما في شيزيناو في حزيران/يونيه، لأن السلطات الملدوفية لم تعترف بجوازات السفر الكوسوفية التي كان يستعملها مسؤولو كوسوفو الذين عينهم ممثلي الخاص.
    Parmi les autres initiatives régionales figure notamment la réunion ministérielle annuelle de l'Initiative triangulaire, qui regroupe l'Afghanistan, l'Iran (République islamique d') et le Pakistan. UN 33- وشملت المبادرات الإقليمية الأخرى الاجتماع الوزاري السنوي للمبادرة الثلاثية، التي تضم أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان.
    Lettre datée du 30 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le représentant du Bénin et Président du Bureau de coordination internationale des pays les moins avancés, transmettant la déclaration ministérielle adoptée à la réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2013 (A/C.2/68/3) UN رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)
    c) La lettre datée du 30 septembre 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Bureau de coordination internationale des pays les moins avancés, transmettant le texte de la Déclaration adoptée à la réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés, tenue à New York le 27 septembre 2013 (A/C.2/68/3); UN (ج) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)؛
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont entériné et réaffirmé toutes les positions du Groupe des 77 et de la Chine concernant les questions du développement économique et social et les autres questions connexes, telles que contenues dans les documents finals du deuxième Sommet du Sud, tenu à Doha (Qatar), du 12 au 16 juin 2005 et de la réunion ministérielle annuelle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à New York en septembre 2008. UN 293 - أيّد رؤساء الدول والحكومات وأكدوا مجدداً جميع المواقف التي اتخذتها مجموعة الـ 77 والصين بشأن القضايا الاقتصادية وقضايا التنمية الاجتماعية والقضايا ذات الصلة بها، كما هي واردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة الثاني الذي عقدته بلدان الجنوب في الدوحة بقطر في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 والصين الذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد