ويكيبيديا

    "la révision des critères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنقيح معايير
        
    • المعايير المنقحة
        
    • تنقيح المعايير
        
    • مراجعة معايير
        
    Méthode 3 : répartition des économies découlant de la révision des critères applicables au versement de la prime de danger UN الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر
    Les organisations de la société civile qui se préoccupent de la qualité des émissions de télévision travaillent avec le Ministère de la justice à la révision des critères de classification. UN ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف.
    2) la révision des critères de la " catégorie verte " ; UN 2- تنقيح معايير " الإطار الأخضر " ؛
    L’objectif de la révision des critères en 1991 pour le statut des pays les moins avancés était d’identifier les pays à faible revenu qui étaient affectés par un faible niveau de ressources humaines et par des faiblesses structurelles, reflétées en particulier par un faible degré de diversification économique. UN وكان الغرض من المعايير المنقحة لعام ١٩٩١، والمتعلقة بمركز أقل البلدان نموا، متمثلا في تحديد تلك البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من انخفاض مستوى الموارد البشرية ومن الضعف الهيكلي، كما يتبين بشكل محدد من انخفاض مستوى التنوع الاقتصادي.
    Ce groupe d'organisations non gouvernementales a soumis trois contributions écrites concernant la révision des critères et sous-critères opérationnels. UN وقدم ذلك الفريق المكوّن من منظمات غير حكومية ثلاث مساهمات خطية بشأن تنقيح المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Le principe de la reconnaissance pleine et inconditionnelle du droit au développement au même titre que d'autres droits fondamentaux internationalement reconnus devait orienter la révision des critères et sous-critères opérationnels relatifs au droit au développement. UN وينبغي أن يوجّه الاعتراف غير المشروط بالحق في التنمية بالتساوي مع حقوق الإنسان الأخرى المعترف بها دولياً، عملية مراجعة معايير الحق في التنمية ومعاييره الفرعية التنفيذية.
    6. La CNUCED a aussi largement contribué aux travaux du Comité des politiques de développement du Conseil économique et social relatifs à la révision des critères et de la méthode à appliquer pour inscrire un pays sur la liste des PMA ou l'en enlever. UN 6- وقدم الأونكتاد أيضاً إسهامات كبيرة في عمل لجنة سياسات التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنقيح معايير ومنهجية إدراج البلدان في قائمة الأمم المتحدة بأقل البلدان نمواً وتخريجها منها.
    b) De proposer davantage de possibilités de modification des programmes d'activités et/ou des activités de projet après leur enregistrement, y compris la révision des critères d'admissibilité; UN (ب) إتاحة المزيد من الخيارات لإدخال تغييرات على برامج الأنشطة أو الأنشطة التي تكونها، بعد تسجيلها، بما يشمل تنقيح معايير الأهلية؛
    d) Dispositions révisées applicables aux projets d'application conjointe de faible ampleur et lignes directrices révisées pour les utilisateurs du formulaire de description des projets de ce type, à la suite de la modification apportée par la CMP aux seuils applicables en la matière et de la révision des critères applicables pour la définition du niveau de référence et la surveillance; UN (د) الأحكام المنقحة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة في إطار التنفيذ المشترك، والمبادئ التوجيهية المنقحة لمستعملي استمارة وثائق تصميم المشاريع الصغيرة في إطار التنفيذ المشترك، عقب التعديل الذي أدخله مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على عتبات المشاريع الصغيرة، وبعد تنقيح معايير وضع ورصد خط الأساس؛
    M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémentaire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémentaire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémentaire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémentaire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémentaire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés aujourd’hui 28 octobre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. Avis UN يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبـراء الوطنيـون ممـن قـد يرغبـون فـي الحضـور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En outre, M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémen-taire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures. La salle de conférence sera annoncée. UN وعــلاوة على ذلك، يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبراء الوطنيون ممن قد يرغبون في الحضور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ )يعلن عن غرفة الاجتماعات في وقت لاحق(.
    En outre, M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémen-taire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures. La salle de conférence sera annoncée. UN وعــلاوة علــى ذلك، يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبــراء الوطنيــون ممن قد يرغبون في الحضور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ )يعلن عن غرفة الاجتماعــات فــي وقت لاحق(.
    En outre, M. Patrick Guillaumont (France), membre du Comité des politiques du développement, dirigera un débat complémen-taire avec les délégations (y compris les experts nationaux qui souhaitent participer) sur les propositions du Comité concernant la révision des critères pour identifier les pays les moins avancés le jeudi 28 octobre 1999 à 11 heures. La salle de conférence sera annoncée. UN وعــلاوة علــى ذلك، يجري السيد باتريك غيومون )فرنسا( وهو عضو في لجنة سياسات التنمية مناقشات مع الوفود )بما في ذلك الخبــراء الوطنيــون ممن قد يرغبون في الحضور( لمتابعة اقتراحات اللجنة بشأن تنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا، وذلك يوم الخميس ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١١ )يعلن عن غرفة الاجتماعــات فــي وقت لاحق(.
    J'aurai l'occasion de présenter au Conseil, d'ici au 30 mai 2004, un rapport sur les progrès accomplis dans le domaine de la révision des critères à appliquer à la levée des sanctions, conformément aux dispositions du paragraphe 26 de la résolution 1521 (2003). UN وستتاح لي فرصة تقديم تقرير إلى المجلس بحلول 30 أيار/مايو 2003 عن التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير المنقحة لرفع الجزاءات، وفقا للفقرة 26 من القرار 1521 (2003).
    Ils ont suggéré à l'Équipe spéciale de se fonder sur les compétences spécialisées des organisations non gouvernementales (ONG) et des organisations ou organismes internationaux intéressés, tels que Transparency International et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), lors de la révision des critères et l'élaboration des sous-critères. UN واقترح المراقبون أن تستفيد فرقة العمل من الخبرة المتخصصة للمنظمات والوكالات غير الحكومية والدولية ذات الصلة، مثل منظمة الشفافية الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنقيح المعايير ووضع معايير فرعية.
    Dans ce cadre, on a salué les efforts de la Banque mondiale pour définir une stratégie et des instruments axés sur les PRI; et on a jugé très opportun la révision des critères de gouvernance des banques de développement afin qu'elles puissent prendre plus de risques et favoriser une coopération technique plus étendue. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن الإشادة بالجهود التي يبذلها البنك الدولي لوضع استراتيجية وأدوات محددة فيما يتعلق بالبلدان المتوسطة الدخل؛ واعتُبر أن من المهم جدا مراجعة معايير إدارة المصارف الإنمائية حتى يتسنى لها تحمل أخطار أكبر والحفز على مزيد من التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد