ويكيبيديا

    "la révolution française" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثورة الفرنسية
        
    • بالثورة الفرنسية
        
    C'est ainsi qu'est née la Déclaration des droits de l'homme, qui a immortalisé la Révolution française et qui l'a transformée en la révolution la plus importante dans l'histoire de l'humanité. UN هكذا ولد إعلان حقوق الانسان الذي خلد الثورة الفرنسية وجعل منها أهم ثورة في تاريخ البشرية.
    Mais 205 ans après le début de la Révolution française et la proclamation de la Déclaration universelle des droits de l'homme dont elle était issue, Porto Rico reste une colonie. UN ومع هذا، وبعد ٢٠٥ سنوات من بداية الثورة الفرنسية وبعد إصدارها إعلان حقوق الرجل والمواطن، لا تزال بورتوريكو مستعمرة.
    À la fin du XVIIIe siècle, la Révolution française a marqué le renforcement de la notion de droits de l'homme en Europe et dans les autres régions du monde. UN وفي نهاية القرن الثامن عشر، احتفت الثورة الفرنسية بترسيخ مفهوم حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    Nous avons survécu à la Révolution française, à la Guerre civile espagnole et à la Seconde Guerre mondiale. UN وبقينا خلال الثورة الفرنسية والحرب الأهلية الإسبانية والحربين العالميتين الأولى والثانية.
    Il est obsédé par la Révolution française. Open Subtitles إنه مهووس بالثورة الفرنسية.
    Au moment de la Révolution française, la classe paysanne prédominait en Europe. UN فعندما قامت الثورة الفرنسية كانت طبقة الفلاحين طبقة قوية في أوروبا.
    De même, la Révolution française a mis en valeur la doctrine de la souveraineté du peuple et considéré que toute annexion de territoire devait être plébiscitée. UN وبالمثل، روجت الثورة الفرنسية لمبدأ السيادة الشعبية واعتبرت أن ضم أي أرض ينبغي أن يكون بناء على استفتاء شعبي.
    La Grande Charte, la Révolution française, mes trois divorces, quel est le dénominateur commun? Open Subtitles ،الوثيقة العظمى، الثورة الفرنسية ،الثلاث طلاقات خاصتي ما هو القاسم المشترك بينهم؟
    Port Salut...qui était mangé par les étudiants durant la Révolution française. Open Subtitles بورت سالو... يؤكل من قبل الطلاب خلال الثورة الفرنسية
    Je dois vraiment cataloguer ce crâne. C'est pour l'exposition du Musée sur la Révolution française. Open Subtitles يتوجب عليَ حقاً أن أفهرس هذه الجمجمة, إنها ستعرض في متحف الثورة الفرنسية
    la Révolution française a pris 80 ans. Open Subtitles أستغرق الأمر 80 سنة لإنجاز الثورة الفرنسية.
    Un jour, j'ai écrit toute une comédie musicale basée sur la Révolution française. Open Subtitles في مرة قمت بكتابة مسرحية موسيقية كاملة قصتها مستندة من الثورة الفرنسية
    Bien que la guillotine soit le plus souvent associée aux Français, les Nazis ont cependant guillotiné plus de personnes que la Révolution française entière. Open Subtitles مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها
    En 1792, lors de la Révolution française, le peuple parisien prit d'assaut le palais forçant le roi et la reine à fuir. Open Subtitles في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب
    C'était là un héritage du passé puisque la Révolution française n'avait pas prôné l'égalité entre les hommes et les femmes et que les femmes n'avaient obtenu le droit de vote que bien plus tard. UN وأشارت الى أن هذه الظاهرة موروثة عن الماضي حيث ان الثورة الفرنسية لم تشمل قضايا الجنس، وان النساء اكتسبن الحق في التصويت في فترة متأخرة جدا.
    Mais il convient également de rappeler l'événement précurseur le plus important qui a inspiré la Déclaration universelle des droits de l'homme : la Révolution française. UN ومع ذلك، من المناسب في الوقت نفسه أن نتذكر أهم حدث سابق لها، ألا وهو الثورة الفرنسية التي شكلت أساسا لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    9. la Révolution française de juillet 1830 déclenche également un mouvement libéral en Suisse. UN 9- وأدت الثورة الفرنسية التي قامت في تموز/يوليه 1830 الى نشوء حركات تحرر في سويسرا أيضا.
    43. La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française. UN ٣٤- تأثر الدستور البوليفي اﻷول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية وافكارها.
    Ce seul fait nous oblige à admettre que les victimes de la faim dans le tiers monde ne jouissent pas de la liberté, encore moins de l'égalité et de la fraternité qui ont symbolisé la Révolution française, il y a maintenant deux siècles. UN فمجرد وجود هذه الحقيقة يجبرنا على الاعتراف أنه ليس هناك حرية لجياع العالم الثالث ولا حتى هناك وجود للمساواة والأخوة اللتين رمزت إليهما الثورة الفرنسية قبل قرنين من الزمن.
    44. La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française. UN 44- ولقد تأثر الدستور البوليفي الأول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية ومُثُلها.
    Disons simplement que la Révolution française était moins due aux inégalités économiques qu'à l'invitation d'un danseur-visage à une fête chez le Marquis de Sade. Open Subtitles لنكتفي قولًا بإن التفاوت الاقتصاديّ ما تأثَّر بالثورة الفرنسية بقدر تأثره بدعوة أحد ذوي الأوجه المتعددة لحفلة بمنزل (ماركي دي ساد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد