ويكيبيديا

    "la rapporteuse spéciale a reçu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلقت المقررة الخاصة
        
    • وتلقت المقررة الخاصة
        
    • واستلمت المقررة الخاصة
        
    164. la Rapporteuse spéciale a reçu 28 allégations de violations du droit à la vie durant la période considérée. UN 164- تلقت المقررة الخاصة ثمانية وعشرين إدعاء بإنتهاك الحق في الحياة أثناء الفترة قيد النظر.
    En outre, la Rapporteuse spéciale a reçu des rapports selon lesquels les femmes d'une maison de prostitution à Tangil auraient également été menacées d'expulsion. UN كما تلقت المقررة الخاصة تقارير تفيد أن النساء في دار البغاء في تانجيل تلقين أيضا تهديدا بالطرد.
    Durant la mission, la Rapporteuse spéciale a reçu des listes de personnes disparues, dont la plupart avaient été vues pour la dernière fois alors qu'elles étaient emmenées par la police. UN وأثناء قيامها ببعثتها تلقت المقررة الخاصة قائمة بالأشخاص المختفين الذين شوهد معظمهم أثناء اقتيادهم من قبل رجال الشرطة.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des allégations indiquant que ces deux personnes avaient sans doute été condamnées exclusivement ou principalement sur la base de présomptions. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات تشير إلى أن المدعى عليهما ربما يكونان قد أدينا فقط أو بصورة رئيسية على أساس أدلة ظرفية.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des allégations et des informations concernant de nombreux cas de femmes détenues arbitrairement pour cause de militantisme politique ou journalistique. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات ومعلومات بشأن حالات كثيرة من النساء اللائي اعتقلن لتطرفهن السياسي أو الصحافي.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des informations selon lesquelles des femmes seraient livrées à la traite depuis des camps de réfugiés et d'autres centres d'hébergement censés assurer leur protection. UN فقد تلقت المقررة الخاصة تقارير من نساء يجري تهريبهن من مخيمات اللاجئين وغيرها من المآوي التي وُفِّرت لحمايتهن.
    la Rapporteuse spéciale a reçu aussi de nombreuses informations sur des décès en détention apparemment dus au manque de soins médicaux. UN كما تلقت المقررة الخاصة العديد من القضايا التي تتحدث عن وفيات حدثت أثناء الاحتجاز بحجة نقص العناية الطبية.
    Par ailleurs, la Rapporteuse spéciale a reçu 40 réponses à des communications adressées avant la période à l'examen. UN وعلاوة على ذلك، تلقت المقررة الخاصة 40 رداً على رسائل بعثت قبل الفترة المشمولة بالتقرير.
    Algérie 10. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs allégations de violations du droit à la vie en Algérie. UN 10- تلقت المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض عدة ادعاءات بخصوص انتهاكات لحق الحياة في الجزائر.
    117. la Rapporteuse spéciale a reçu deux communications du Gouvernement iraquien en réponse aux allégations et appels transmis. UN 117- تلقت المقررة الخاصة ردين من حكومة العراق بخصوص الرسائل الفردية والنداءات.
    164. la Rapporteuse spéciale a reçu au cours de la période considérée de nombreuses allégations de meurtres. UN 164- تلقت المقررة الخاصة عدداً كبيراً من التقارير المتعلقة بوقائع قتل حدثت خلال الفترة محل الاستعراض.
    2. la Rapporteuse spéciale a reçu des contributions des Gouvernements suivants : Croatie, Nouvelle-Zélande et Turquie. UN 2- وقد تلقت المقررة الخاصة إسهامات من الحكومات التالية: تركيا وكرواتيا ونيوزيلندا.
    La nationalité facilite l'accès à des prestations sociales telles que les pensions, mais la Rapporteuse spéciale a reçu des informations faisant état de plusieurs affaires dans lesquelles des personnes qui résidaient depuis longtemps en Croatie se sont vu dénier le droit de bénéficier de ces prestations. UN ورغم أن المواطنة تيسر الحصول على الاعانات الاجتماعية، مثل المعاشات التقاعدية، فقد تلقت المقررة الخاصة معلومات عن عدد من الحالات حُرم فيها المقيمون في كرواتيا منذ فترة طويلة من هذه الحقوق.
    5. Durant la période considérée, la Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs communications faisant état de violations du droit à la vie en Afghanistan. UN 5- أثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقت المقررة الخاصة عدة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة في أفغانستان.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des informations sur les cas individuels résumés dans les paragraphes qui suivent. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات فيما يتعلق بحالات فردية يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    la Rapporteuse spéciale a reçu 16 cas soumis par le Venezuela. UN وتلقت المقررة الخاصة 16 قضية قدمتها فنـزويلا.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant la mort de mineurs en haute mer, notamment la mort de 356 personnes, dont plusieurs mineurs, près des côtes de l'Indonésie. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات عن موت أحداث في أعالي البحار، لا سيما موت 356 شخصاً على مقربة من شواطئ إندونيسيا، كان من بينهم عدة أحداث.
    la Rapporteuse spéciale a reçu de nombreuses dénonciations venant des régions de Liquica et de Viqueque. UN وتلقت المقررة الخاصة ادعاءات عديدة من هذا القبيل من منطقتي ليكيسا وفيكيكي.
    69. la Rapporteuse spéciale a reçu des informations selon lesquelles plus de 300 enfants et jeunes auraient été assassinés au Honduras depuis 1998. UN 69- وتلقت المقررة الخاصة معلومات يُزعم فيها أن عدد الأطفال والشباب الذين قُتلوا في هندوراس منذ عام 1998 يبلغ 300.
    la Rapporteuse spéciale a reçu des informations faisant état de l'exécution de deux prisonniers le 17 décembre. UN وتلقت المقررة الخاصة تقارير عن إعدام اثنين من السجناء في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    61. la Rapporteuse spéciale a reçu des ONG locales une quantité considérable de renseignements au sujet des événements d'El Charco. UN 61- واستلمت المقررة الخاصة من المنظمات المحلية غير الحكومية كمية كبيرة من المعلومات بخصوص أحداث ال تشاركو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد