la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées était en cours. | UN | ويجري حالياً النظر في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بهذا الخصوص. |
Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles | UN | إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها |
Il vise bien sûr l'aspect juridique et, de fait, c'est bien lui qui a lancé l'appel à la ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer à notre réunion de Rio. | UN | فهو يبحث طبعا في البعد القانوني ودعا بالفعل إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عندما التقينا في ريو. |
Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Des procédures internes sont engagées pour permettre la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأضافت أن هناك إجراءات داخلية يُضطَلَع بها أيضا للسماح بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Rapport du Secrétaire général sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Elle a également salué la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption et l'élaboration du projet de loi relatif à la liberté d'information. | UN | وأثنت أيضاً على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد مشروع قانون بشأن حرية الإعلام. |
Ils se sont félicités des mesures prises aux fins de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | ورحبت بالخطوات الرامية إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Des préparatifs sont en cours en vue de la ratification de la Convention des Nations Unies contre le terrorisme. | UN | وتجري الاستعدادات من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Vers la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant | UN | رابعا - نحو التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها |
Une démarche est également en cours pour la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, comme annoncé dans l'accord de coalition. | UN | ويجري العمل أيضا على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على النحو المعلن عنه في الاتفاق الصادر عن الائتلاف الحكومي. |
Le Comité prend également note avec satisfaction de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, le 25 janvier 2012. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة بتقدير التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة في 25 كانون الثاني/يناير 2012. |
1. Veuillez fournir des informations sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption dans votre pays. | UN | 1- يرجى تقديم معلومات عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بلدكم. |
s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
III. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | ثالثا- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
32. Le 5 mars 2004 a eu lieu à Addis-Abeba un séminaire sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 32- وفي 5 آذار/مارس 2004، عقدت حلقة دراسية في أديس أبابا حول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
9. Promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 9- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Loi n° 13-2005 du 14 septembre 2005 autorisant la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | القانون رقم 13-2005 الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2005 الذي يقضي بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ |
Progrès de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | التقدّم المحرز في تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Le Conseil des ministres s'est prononcé en faveur de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وقد وافق مجلس الوزراء على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Il a profité de cette journée pour promouvoir la ratification de la Convention des Nations Unies contre la torture et de son Protocole facultatif, et a fourni aux centres et aux organisations des modèles types de démarche à effectuer auprès de leurs gouvernements afin de les amener à signer et ratifier ces instruments. | UN | ويستغل المجلس هذا اليوم لتشجيع المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري، ويزوّد المراكز والمنظمات التابعة له بنماذج عامة لكيفية حث حكوماتها على توقيع هذه الصكوك والمصادقة عليها. |