ويكيبيديا

    "la recherche et la formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحث والتدريب
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • البحوث والتدريب
        
    • والبحث والتدريب
        
    • التدريب والبحث
        
    • للبحث والتدريب
        
    • الأبحاث والتدريب
        
    • والبحوث والتدريب
        
    • للبحوث والتدريب
        
    Un accent particulier sera mis sur la recherche et la formation en matière de conduite des affaires publiques dans les municipalités et métropoles. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
    Les gouvernements devraient en outre s'efforcer de sensibiliser le grand public aux problèmes des handicapés et appuyer la recherche et la formation dans le domaine du handicap. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل على توعية عامة الجمهور بمشاكل المعوقين ودعم البحث والتدريب في مجال الإعاقة.
    Il est important que la recherche et la formation dont il s'agit se fassent dans des pays en développement car ces derniers sont confrontés avec des obstacles majeurs qui s'opposent à la promotion des femmes. UN وأضاف أنه من المهم إجراء البحث والتدريب من داخل البلدان النامية حيث أنها تواجه تحديات رئيسية في النهوض بالمرأة.
    L'accord de coopération entre l'UNU et l'Université Keio prévoit également une collaboration pour la création, à l'UNU, d'une base de données scientifiques pour la recherche et la formation postuniversitaires. UN كما أن اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو يشمل التعاون على تطوير قاعدة بيانات علمية في جامعة اﻷمم المتحدة تختص بالبحث والتدريب في فترة ما بعد التخرج.
    Les tâches de l'INTECH, outre la recherche et la formation théorique de haut niveau, comprennent la diffusion de l'information. UN والى جانب البحوث والتدريب اﻷكاديمي المتقدم، تشمل مهام معهد التكنولوجيات الجديدة نشر المعلومات.
    La redevance versée au Fonds des ressources marines est prélevée sur chaque tonne de prises débarquée et finance la recherche et la formation dans le secteur de la pêche. UN وتُفرض ضريبة لحساب صندوق الموارد البحرية عن كل طن من المصيد المفرغ، وذلك من أجل تمويل مبادرات البحث والتدريب في مجال صيد الأسماك.
    Réaffirmant que l'Institut a pour mission de promouvoir la recherche et la formation concernant la situation de la femme et le développement, UN وإذ يؤكد مجددا ولاية المعهد المتمثلة في تشجيع البحث والتدريب بشأن وضع المرأة وتنميتها،
    L'un, concernant la mise au point de systèmes commandés par microprocesseurs, est axé sur la recherche et la formation au Laboratoire des microprocesseurs du Centre international de physique théorique à Trieste (Italie). UN ويركز أحد هذه المجالات، الذي يتناول تصميم النظم التي تتحكم فيها المشغلات الدقيقة، على البحث والتدريب في مختبر المشغلات الدقيقة التابع للمركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا.
    L'objectif principal de ce projet consiste à mettre en place un réseau pour diriger la recherche et la formation dans le domaine des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, avec des réseaux secondaires qui serviront de lien entre les institutions spécialisées dans ce domaine aux niveaux national et régional. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من هذا المشروع في انشاء شبكة تكون قادرة على ريادة البحث والتدريب في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، على أن يستخدم كل مركز كجهة وصل لشبكات فرعية تربط، بدورها، بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Le programme encouragera la création de liens entre recherche, formation, politique, pratique et théorie et espère stimuler la recherche et la formation, en particulier dans les pays en développement. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    Les activités de l'UNU sont principalement axées sur la recherche et la formation universitaire supérieure, telles que le renforcement des capacités des instituts d'enseignement supérieur des pays en développement. UN أما المسؤولية الرئيسية لجامعة الأمم المتحدة فهي البحث والتدريب في مجال الدراسات العليا، على نحو يعزز قدرات معاهد التعليم العالي في البلدان النامية.
    L'ONU a besoin et peut tirer profit d'un organisme revitalisé comme l'Institut qui approche de manière coordonnée la recherche et la formation destinées à appuyer l'égalité entre les sexes et le pouvoir d'action des femmes. UN فالأمم المتحدة في حاجة إلى مؤسسة مثل هذا المعهد باستطاعتها أن توفر نهجا منسقا في مجال البحث والتدريب لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بل ويمكنها أن تستفيد من تلك المؤسسة.
    De ce fait, près de la moitié de notre coopération en matière de développement est concentrée sur la recherche et la formation dans le secteur des pêches, l'accent étant mis sur l'utilisation durable des ressources naturelles. UN ومن ثم، فقد تركز ما يقرب من نصف أنشطتنا التعاونية في مجال التنمية على نشاطي البحث والتدريب فــي قطــاع صيد اﻷسماك، مع التركيز على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    Les principaux domaines d'activité de l'Université des Nations Unies sont la recherche et la formation universitaire supérieure, ainsi que le renforcement des capacités des établissements d'enseignement supérieur dans les pays en développement. UN والمجالات الرئيسية لمسؤولية جامعة الأمم المتحدة هي البحث والتدريب في مرحلة الدراسات العليا، فضلا عن تعزيز قدرات مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية.
    L'Institut devrait continuer à développer et affiner ses objectifs stratégiques et son programme de travail en coopération étroite avec ces entités afin d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne la recherche et la formation sur les questions liées à la parité entre les sexes. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    L'Institut devrait continuer à développer et affiner ses objectifs stratégiques et son programme de travail en coopération étroite avec ces entités afin d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne la recherche et la formation sur les questions liées à la parité entre les sexes. UN وينبغي للمعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    Pour mettre en place ce service interactif mondial sur la recherche et la formation concernant l’égalité entre les sexes, l’INSTRAW instaurera une étroite collaboration avec l’Université des Nations Unies et d’autres établissements de recherche et de formation tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du système des Nations Unies. UN ١١ - وﻷجل إيجاد هذه الدائرة العالمية المتفاعلة التي تتولى خدمات البحث والتدريب في مجال قضايا الجنسين، سوف يقوم المعهد بتوثيق علاقاته مع جامعة اﻷمم المتحدة ومعاهد البحوث والتدريب اﻷخرى سواء في داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    Le programme favorise aussi la promotion de la femme, ainsi que la recherche et la formation en matière de population et développement. UN ويشمل مواضيع أخرى تدخل في إطار هذا النوع من النشاط، من بينها النهوض بالمرأة، والبحث والتدريب في مجال السكان والتنمية.
    À l'origine, et conformément à une résolution adoptée par l'Assemblée générale en décembre 1963, ses deux principales fonctions, telles que décrites dans ses statuts, étaient la recherche et la formation. UN وكانت المهمتان الرئيسيتان الأوليان لليونيتار، واللتان يرد وصفهما في نظامه الأساسي عملا بقرار الجمعية العامة المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1963 هما التدريب والبحث.
    L'objectif est de parvenir à un développement intégré, participatif et durable de la région, ce qui permettrait en outre de disposer d'un espace régional expérimental pour la recherche et la formation en matière de développement autonome. UN العمل على تحقيق تنمية في منطقة تجمع بين عناصر التكامل والمشاركة والاستدامة، وفي ذات الوقت إنشاء مختبر إقليمي فعال للبحث والتدريب في مجال اﻹدارة الذاتية للتنمية.
    C'est désormais une organisation intergouvernementale autonome qui s'est spécialisée dans la recherche et la formation en biotechnologie. UN ويتخصص هذا المركز في الأبحاث والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    élaboration et réalisation de manuels de normes et procédures techniques et méthodologiques pour la surveillance épidémiologique, le diagnostic et le traitement; les mesures de contrôle intégré; les modalités de supervision, contrôle et évaluation; et la recherche et la formation dans le service; UN إعداد وتحديث المعايير والإجراءات التقنية والمنهجية للمراقبة الوبائية، والتشخيص والعلاج؛ وتدابير مكافحة شاملة؛ وأساليب الإشراف، والرصد، والتقييم، والبحوث والتدريب أثناء الخدمة؛
    Le Conseil national pour la recherche et la formation pédagogiques, qui relève du Ministère du développement des ressources humaines, a joué un rôle clef à cet égard. UN وتضطلع وزارة تنمية الموارد البشرية بدور أساسي في تلك الجهود من خلال المجلس الوطني للبحوث والتدريب في مجال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد