Un petit groupe a été constitué à cette fin sous la présidence du Directeur du Service de la recherche stratégique et de l'économie. | UN | ولهذا الغرض، أنشئ فريق صغير برئاسة مدير فرع البحوث الاستراتيجية والاقتصاد. |
L'Union européenne et la Fondation pour la recherche stratégique ont continué de soutenir non seulement le Code de conduite international mais aussi la lutte contre la prolifération des missiles en général. | UN | وواصل الاتحاد الأوروبي ومؤسسة البحوث الاستراتيجية دعمهما، ليس فقط للمدونة الدولية، وإنما لمنع انتشار القذائف بشكل عام. |
Ce document sera complété soit par une présentation soit par des informations supplémentaires que communiquera le Bureau de la recherche stratégique et de l'économie, créé en début d'année. | UN | وسوف تستكمل الوثيقة إما بعرض وإما بمعلومات اضافية يوفرها مكتب البحوث الاستراتيجية والاقتصاد، الذي أنشئ في وقت سابق من هذا العام. |
Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées sur les résultats. | UN | العمل على أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة متّسمةً بالكفاءة والفعالية وموجَّهة نحو النتائج. |
L'UNIDIR prévoit d'organiser les débats en partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement, l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm et la Fondation pour la recherche stratégique. | UN | ويخطط المعهد للتشارك مع إدارة شؤون نـزع السلاح ومعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام ومؤسسة الأبحاث الاستراتيجية في تنظيم المناقشات. |
la recherche stratégique et les services consultatifs pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI se fondent sur des objectifs convenus au niveau international et sur les besoins des pays, et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | خدمات اليونيدو للبحوث الاستراتيجية وخدماتها الاستشارية بشأن السياسات تستند إلى الأهداف المتفق عليها دوليا واحتياجات البلدان وتتم مراقبتها وتقييمها بصورة فعالة. |
Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées sur les résultats. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجه نحو تحقيق النتائج. |
Les activités menées par l'ONUDI dans les domaines de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur sont efficientes, efficaces et axées | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجه نحو تحقيق النتائج. |
21. Sans oublier les considérations d'ensemble de l'ONUDI en matière de recherche, la recherche stratégique devrait porter sur des sujets d'importance particulière pour le développement des activités de l'Organisation. | UN | 21- وفي حـين أن البحوث الاستراتيجية تعكس الاعتبارات البحثية العامة لليونيدو فانها ينبغي أن تركز على المواضيع ذات الأهمية الخاصة لتطوير أنشطة المنظمة. |
753. la recherche stratégique générale ne représente que 8 pour cent du budget national de R & D. A titre de comparaison, 34 pour cent du budget vont à la recherche fondamentale et 38 pour cent à la recherche industrielle appliquée (les crédits étant octroyés par le bureau du directeur scientifique du Ministère de l’industrie et du commerce). | UN | ٣٥٧- وتمثل البحوث الاستراتيجية اﻷساسية ٨ في المائة فقط من ميزانية الحكومة الوطنية المخصصة ﻷنشطة البحث والتطوير. وعلى سبيل المقارنة، تحصل البحوث اﻷساسية على ٤٣ في المائة من هذه الميزانية وتحصل البحوث الصناعية التطبيقية، من خلال مكتب كبير العلماء في وزارة الصناعة والتجارة على ٨٣ في المائة. |
En mai 2011, en coopération avec la Mission permanente de la France auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et la Fondation pour la recherche stratégique, l'Institut a organisé un colloque d'une journée sur les questions relatives à l'application d'un traité sur le commerce des armes. | UN | وفي أيار/مايو 2011، نظَّم المعهد حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن تنفيذ معاهدة الاتجار بالأسلحة، وذلك بالتعاون مع البعثة الدائمة لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومؤسسة البحوث الاستراتيجية. |
L'élément de programme D.1 a trait à la recherche stratégique et aux services consultatifs en vue de l'élaboration de politiques nationales, tandis que l'élément de programme D.2 traite principalement des activités menées dans le cadre de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur. | UN | ويتناول البرنامج دال-1 البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات، في حين يركز البرنامج دال-2 على ضمان النوعية والخدمات الوَصُولة. |
L'élément de programme D.1 a trait à la recherche stratégique et aux services consultatifs en vue de l'élaboration de politiques nationales, tandis que l'élément de programme D.2 traite principalement des activités menées dans le cadre de l'assurance de la qualité et des contacts avec l'extérieur. | UN | ويتناول البرنامج دال-1 البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات، في حين يركّز البرنامج دال-2 على ضمان النوعية والتوعية. |
- Du Directeur principal [de la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège] de la Division de la recherche stratégique, de l'assurance de la qualité et de la sensibilisation; | UN | - المدير الإداري لـ[شعبة الاستراتيجيات الإقليمية والعمليات الميدانية] شعبة البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والدعوة إلى المناصرة؛ |
8. La responsabilité de gérer l'exécution du programme de recherche a été confiée au Service de la recherche stratégique et de l'économie, qui a commencé à formuler un programme de recherche fondé sur les principes exposés dans les documents GC.10/14 et GC.10/CRP.4. | UN | 8- أسندت مسؤولية إدارة تنفيذ البرنامج البحثي إلى فرع البحوث الاستراتيجية والاقتصاد، الذي شرع في صوغ جدول أعمال بحثي أساسه المبادئ المنصوص عليها في الوثيقتين GC.10/14 وGC.10/CRP.4. |
71. La Fédération de Russie soutient les activités de l'Organisation à titre de forum mondial et la poursuite de la recherche stratégique sur les meilleurs moyens d'assurer le développement industriel durable. | UN | 71- وأوضح المتكلّم أنّ الاتحاد الروسي يدعم أنشطة المنتدى العالمي لدى المنظمة ومواصلة البحوث الاستراتيجية لاستبانة أفضل السبل لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة. |
51. M. Berdennikov se félicite des activités à titre de forum mondial et demande que l'on poursuive la recherche stratégique aux niveaux national et régional pour accroître l'efficacité de la coopération pour le développement. | UN | 51- وقال انه يرحب بأنشطة المحفل العالمي ويدعو إلى إجراء مزيد من البحوث الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي لجعل التعاون الإنمائي أكثر فعالية. |
L'élément de programme D.1 a trait à la recherche stratégique et aux services consultatifs en vue de l'élaboration de politiques, tandis que l'élément D.2 concerne principalement l'assurance de la qualité et les contacts avec l'extérieur. | UN | ويتناول البرنامج دال-1 البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات، في حين يركِّز البرنامج دال-2 على ضمان النوعية والخدمات الوَصولة. |
3. Le 3 septembre, le Directeur principal de la Division de la recherche stratégique, de l'assurance qualité et de la promotion, M. W. Luetkenhorst, a tenu une séance d'information sur les fonctions analytiques, consultatives et normatives de l'ONUDI. | UN | 3- وفي 3 أيلول/سبتمبر، قدّم السيد ف. لويتكِنهورست، المدير الإداري لشعبة البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والدعوة إلى المناصرة، موجزاً عن المهام الوظيفيّة التحليلية والاستشارية بشأن السياسات العامة والمعيارية التي تضطلع بها اليونيدو. |
Fondation pour la recherche stratégique | UN | مؤسسة الأبحاث الاستراتيجية |
Une réunion sera organisée en octobre 2002 par l'UNIDIR et la Fondation pour la recherche stratégique (Paris) en vue de faire le point des tentatives récentes et en cours pour s'attaquer aux problèmes en matière de maîtrise des armements et de désarmement que posent les missiles. | UN | 18 - وسيعقد المعهد اجتماعا بالاشتراك مع مؤسسة الأبحاث الاستراتيجية (باريس) في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لدراسة المحاولات الأخيرة والجارية للتصدي للتحديات التي تطرحها القذائف فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
la recherche stratégique et les services consultatifs pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI se fondent sur des objectifs convenus au niveau international et sur les besoins des pays, et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | خدمات اليونيدو للبحوث الاستراتيجية وخدماتها الاستشارية بشأن السياسات تستند إلى الأهداف المتفق عليها دوليا واحتياجات البلدان وتتم مراقبتها وتقييمها بصورة فعالة. |