ويكيبيديا

    "la recommandation figurant à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصية الواردة في
        
    • بالتوصية الواردة في
        
    J'ajouterais que le libellé de la recommandation figurant à l'avant-dernière phrase du paragraphe 9 s'appuie sur un examen attentif de la situation dans l'État partie et non sur une pratique générale abstraite. UN أضف إلى ذلك أن نص التوصية الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 9 يستند إلى دراسة متأنية للوضع في الدولة الطرف وليس إلى ممارسة عامة مجردة.
    J'ajouterais que le libellé de la recommandation figurant à l'avant-dernière phrase du paragraphe 9 s'appuie sur un examen attentif de la situation dans l'État partie et non sur une pratique générale abstraite. UN أضف إلى ذلك أن نص التوصية الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 9 يستند إلى دراسة متأنية للوضع في الدولة الطرف وليس إلى ممارسة عامة مجردة.
    À la même séance, le Comité spécial a adopté la recommandation figurant à la section IV du présent rapport. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة المخصصة اعتماد التوصية الواردة في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    45. L'Administration accepte la recommandation figurant à l'alinéa iv). UN ٤٥ - وتقبل اﻹدارة بالتوصية الواردة في الفقرة ١٠ )ث( `٤`.
    En ce qui concerne la recommandation figurant à l'alinéa b) du paragraphe 81 ci-dessus, sur la mise en place de mécanismes de contrôle des dépenses et d'un dispositif permettant d'obtenir des avis indépendants, l'Administration est d'avis que des contrôles adéquats ont été mis en place pour le plan-cadre d'équipement. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 81 (ب) أعلاه بشأن ضوابط التكاليف وآلية التحقق المستقلة، ترى الإدارة أنه تم وضع ضوابط كافية للمخطط العام.
    47. L'Administration prendra les mesures voulues pour appliquer la recommandation figurant à l'alinéa vi). Note UN ٤٧ - وستتخذ اﻹدارة التدابير المناسبة لتنفيذ التوصية الواردة في الفقرة ١٠ )ث( `٦`.
    À sa 5e séance, le 24 avril, le Comité spécial a adopté la recommandation figurant à la section IV du présent rapport. UN 12 - واعتمدت اللجنة المخصصة، في جلستها الخامسة، المعقودة في 24 نيسان/أبريل، التوصية الواردة في الجزء " رابعا " من هذا التقرير.
    8. Le secrétariat fait sienne la recommandation figurant à l'alinéa a du paragraphe 63, qui met en exergue l'importance de la coopération et de la coordination entre les divisions. UN 8- توافق الأمانة على التوصية الواردة في الفقرة 63(أ) بشأن أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين الُشعب.
    Voir la réponse donnée au paragraphe 27 au sujet de la recommandation figurant à l'alinéa c) du paragraphe 12 du rapport du Comité. UN 35 - انظر الرد بالفقرة 27 على التوصية الواردة في الفقرة 12 (ج) من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Il se félicite de l'analyse contenue dans le document sur le Cadre stratégique (PBC/5/CAF/L.1) et en particulier de la recommandation figurant à l'alinéa a) du paragraphe 45 concernant l'élaboration d'une stratégie nationale à long terme pour la réforme du secteur de la sécurité. UN ورحب بالتحليل الوارد في وثيقة استعراص الإطار الاستراتيجي ((PBC/5/CAF/L.1 ولا سيما التوصية الواردة في الفقرة 45 (أ) بإعداد استراتيجية إصلاح محسنة طويلة الأجل للقطاع الأمني الوطني.
    6. Décide également que les forces navales seront dispensées d'appliquer la recommandation figurant à l'alinéa b du paragraphe 108 du rapport du Groupe consultatif de haut niveau si le pays fournisseur de contingents dont elles dépendent en fait la demande ; UN 6 - تقرر أيضا أن تستثني تناوب القوات البحرية من تطبيق التوصية الواردة في الفقرة 108 (ب) من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، بناء على طلب فرادى البلدان المساهمة بقوات؛
    11. Rappelle les paragraphes 11 à 14 du rapport du Secrétaire général et prie le Secrétaire général d'appliquer la recommandation figurant à l'alinéa c du paragraphe 108 du rapport du Groupe consultatif de haut niveau, compte tenu des considérations suivantes : UN 11 - تشير إلى الفقرات 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصية الواردة في الفقرة 108 (ج) من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، مع مراعاة الاعتبارات التالية:
    6. Décide également que les forces navales seront dispensées d'appliquer la recommandation figurant à l'alinéa b du paragraphe 108 du rapport du Groupe consultatif de haut niveau si le pays fournisseur de contingents dont elles dépendent en fait la demande ; UN 6 - تقرر أيضا أن تستثني تناوب القوات البحرية من تطبيق التوصية الواردة في الفقرة 108 (ب) من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، بناء على طلب فرادى البلدان المساهمة بقوات؛
    11. Rappelle les paragraphes 11 à 14 du rapport du Secrétaire général et prie le Secrétaire général d'appliquer la recommandation figurant à l'alinéa c du paragraphe 108 du rapport du Groupe consultatif de haut niveau, compte tenu des considérations suivantes : UN 11 - تشير إلى الفقرات 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ التوصية الواردة في الفقرة 108 (ج) من تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، مع مراعاة الاعتبارات التالية:
    3. Décide, conformément à sa résolution 52/12 B, de créer le poste de Vice-Secrétaire général et décide également, en ce qui concerne le traitement et les éléments de rémunération, d'approuver la recommandation figurant à l'alinéa b du paragraphe 5 du rapport du Comité consultatif9; UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)٩(
    3. Décide, conformément à sa résolution 52/12 B, de créer le poste de Vice-Secrétaire général et décide en outre, en ce qui concerne le traitement et les éléments de rémunération, d'approuver la recommandation figurant à l'alinéa b) du paragraphe 5 du rapport du Comité consultatif14; UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)١٤(
    S'agissant de la recommandation figurant à l'alinéa c) du document d'examen, il dit que la Commission ne doit pas s'inquiéter de la tenue, par le Gouvernement, des engagements pris dans la déclaration de politique générale du Premier ministre du 17 mai 2011. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 38 (ج) من وثيقة الاستعراض، فإن اللجنة ليست بحاجة إلى أن تقلق بشأن وفاء الحكومة بالالتزامات الرسمية التي قطعتها في البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء بشأن السياسة العامة في 17 أيار/مايو 2011.
    Prendre des mesures correctives, conformément à la recommandation figurant à l'alinéa b) du paragraphe 46 du cadre pour la gestion écologiquement rationnelle, afin de pouvoir atteindre les objectifs en matière de mise en œuvre des stratégies dans le contexte du cadre; UN تنفيذ التدابير التصحيحية، من حيث صلتها بالتوصية الواردة في الفقرة 46 (ب)() من إطار الإدارة السليمة بيئياً، من أجل الوفاء بالغايات ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجيات داخل سياق هذا الإطار؛
    Prendre des mesures correctives, conformément à la recommandation figurant à l'alinéa b) du paragraphe 46 du cadre pour la gestion écologiquement rationnelle, afin de pouvoir atteindre les objectifs en matière de mise en œuvre des stratégies dans le contexte du cadre; UN تنفيذ الإجراءات التصحيحية ذات الصلة بالتوصية الواردة في الفقرة 46 (ب)() من إطار الإدارة السليمة بيئياً، من أجل الوفاء بالغايات ذات الصلة بتنفيذ الاستراتيجيات في سياق هذا الإطار؛
    Prendre des mesures correctives, conformément à la recommandation figurant à l'alinéa b) du paragraphe 46 du cadre pour la gestion écologiquement rationnelle, afin de pouvoir atteindre les objectifs en matière de mise en œuvre des stratégies dans le contexte du cadre. UN تنفيذ إجراءات تصحيحية فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة الفرعية 46 (ب) من إطار الإدارة السليمة بيئياً؛ وذلك للوفاء بالغايات المحددة في تنفيذ الاستراتيجيات داخل سياق الإطار.
    13. Le Comité spécial rappelle la recommandation figurant à l'alinéa f de la résolution 1898 (XVIII) de l'Assemblée générale selon laquelle le Bureau devrait se réunir au moins toutes les trois semaines. UN 13 - تـُـذكـِّـر اللجنة الخاصة بالتوصية الواردة في الفقرة (و) من قرار الجمعية العامة 1898 (د-18)(د). التي تقضي بأن يجتمع المكتب مرة على الأقل كل ثلاثة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد