ويكيبيديا

    "la recommandation spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصية الخاصة
        
    • بالتوصية الخاصة
        
    • بالتوصية المحددة
        
    • القسم التوصية المحددة
        
    • للتوصية الخاصة
        
    53. En outre, la recommandation spéciale VI du GAFI, adoptée en 2001, faisait entrer les systèmes alternatifs de remise de fonds dans le cadre des dispositifs nationaux de lutte contre le blanchiment. UN 53- وفضلا عن ذلك، فقد أدرجت التوصية الخاصة السادسة لفرقة العمل، المعتمدة في عام 2001، النظم البديلة لتحويل الأموال ضمن الأطر المحلية لمكافحة غسل الأموال.
    2.8 la recommandation spéciale 7 vise à renforcer les mesures d'identification des clients lors des transferts télégraphiques internationaux et nationaux. UN 2-8 وتوصي التوصية الخاصة السابقة بتعزيز تدابير تحديد هوية الزبائن في الحوالات البرقية الدولية والمحلية.
    2.8 la recommandation spéciale 7 vise à renforcer les mesures d'identification des clients lors des transferts télégraphiques internationaux et nationaux. UN 2-8 وتوصي التوصية الخاصة السابقة بتعزيز تدابير تحديد هوية الزبائن في الحوالات البرقية الدولية والمحلية.
    - Encourager les pays à se plier à la recommandation spéciale no 7 du GAFI sur la déclaration des transactions suspectes à l'autorité compétente aux fins d'analyse et de traitement par les services d'investigations; UN - تشجيع الدول على الالتزام بالتوصية الخاصة 7 حول رصد صفقات مشبوهة عبر سلطات كفئة من التقصي بالتعاون مع وكالات التحقيقات.
    215. Le présent paragraphe concerne la recommandation spéciale adressée par le Comité à l'État colombien (CEDAW/C/COL/CO/6, par. 21), ainsi que les recommandations générales nos 15 et 19. UN 215- يتعلق هذا القسم بالتوصية المحددة التي قدمتها اللجنة لحكومة كولومبيا (CEDAW/C/COL/CO/6، الفقرة 21) وبالتوصيتين العامتين رقم 15 و19 الصادرتين عن اللجنة.
    L'Autorité monétaire de Singapour attend que le GAFI ait tranché la question du seuil de minimis pour appliquer la recommandation spéciale VII sur les virements électroniques. Vanuatu UN وتنتظر السلطة النقدية بسنغافورة قرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية حول إصدار الحد الأدنـى قبل تطبيق التوصية الخاصة السابعة بشأن التحويلات البرقية.
    Le Comité a demandé à l'Australie de l'informer des derniers développements relatifs à l'application des recommandations révisées du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), en particulier la recommandation spéciale no 8. UN طلبت اللجنة معلومات مستكملة من أستراليا عن تنفيذ التوصيات المنقحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسيل الأموال، ولا سيما التوصية الخاصة الثامنة.
    Ce chapitre est directement inspiré de la recommandation spéciale VII du GAFI et de sa note interprétative. UN وقد استلهم هذا الفصل مباشرة من التوصية الخاصة السابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ومن مذكرتها التفسيرية.
    La première partie de cette recommandation se trouve dans la recommandation spéciale no 3, ainsi que dans la section sur les progrès administratifs de l'article 3 du présent rapport. UN والجزء الأول من هذه التوصية يرد في التوصية الخاصة رقم 3، وكذلك في الفقرة المتعلقة بالمنجزات الإدارية في الفقرة 3 من هذا التقرير، ويرد الجزء الثاني فيما يلي،
    Le Directeur adjoint du Comité des douanes fait en outre partie du Comité intergouvernemental pour la loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, et l'institution est bien consciente de l'existence de la recommandation spéciale n° 9 et de toutes ses implications. UN وفضلا عن ذلك، فإن نائب رئيس اللجنة الجمركية هو عضو في اللجنة الحكومية المشتركة المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وهذه المؤسسة تدرك تماما جميع نتائج وفحوى التوصية الخاصة 9.
    La Loi douanière est en cours d'amendement afin de mettre en application la recommandation spéciale IX du GAFI en matière de transporteurs de fonds. UN ويجري حاليا تعديل قانون الجمارك لإنفاذ التوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن أنشطة حاملي النقدية.
    Il les a aussi engagés à appliquer les directives énoncées dans la recommandation spéciale III pour mettre effectivement en œuvre des sanctions ciblées visant à lutter contre le terrorisme. UN وشجع أيضا الدول الأعضاء على استخدام التوجيهات الواردة في التوصية الخاصة الثالثة المتعلقة بالتنفيذ الفعال للجزاءات المحددة الأهداف في إطار مكافحة الإرهاب.
    - Mettre en œuvre la recommandation spéciale no 8 du GAFI concernant les organismes à but non lucratif et développer/renforcer les autorités appropriées pour contrôler efficacement le secteur et éviter que ces organismes ne soient utilisés par les financiers du terrorisme et autres auteurs de crimes financiers; UN - تطبيق التوصية الخاصة 8 التي تتعلق بالجمعيات الخيرية والتطوير والدعم الفعال للسلطات من تشديد المراقبة في هذا الباب على تمويل متهور أو إجرامي.
    - Mettre en œuvre la recommandation spéciale n°8 du GAFI concernant les organismes à but non lucratif et développer/renforcer les autorités appropriées pour contrôler efficacement le secteur et éviter que ces organismes ne soient utilisés par les financiers du terrorisme et autres auteurs de crimes financiers. UN - .تطبيق التوصية الخاصة 8 التي تتعلق بالجمعيات الخيرية والتطوير والدعم الفعال للسلطات من تشديد المراقبة في هذا الباب على تمويل متهور أو إجرامي.
    La Banque de Maurice, quant à elle, a publié à l'attention du secteur bancaire un Guide de Conseils relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (AML/CFT). Ce guide contient, entre autres, les points essentiels de la recommandation spéciale IX du GAFI en matière de transporteurs de fonds. UN وأصدر مصرف موريشيوس من جهته مذكرات توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لفائدة القطاع المصرفي، تشتمل على جملة أمور منها العناصر الأساسية في التوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن حاملي النقدية.
    - Encourager les pays à se plier à la recommandation spéciale n°7 du GAFI sur la déclaration des transactions suspectes à l'autorité compétente aux fins d'analyse et de traitement par les services d'investigations. UN - تشجيع الدول على الالتزام بالتوصية الخاصة 7 حول رصد صفقات مشبوهة عبر سلطات كفئة من التقصي بالتعاون مع وكالات التحقيقات.
    En ce qui concerne les mesures de réglementation des flux financiers transfrontaliers, Maurice a adopté le système de dérogation conformément à la recommandation spéciale IX du Groupe d'Action financière (GAFI), comme autorisé dans les notes d'interprétation publiées par le GAFI à cet égard. UN وفيما يخص تدابير تنظيم أنشطة حاملي النقدية عبر الحدود، اعتمدت موريشيوس نظام الكشف فيما يتصل بالتوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية على النحو المسموح به في المذكرات التفسيرية التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في هذا الصدد.
    Mme Chutikul dit qu'elle relève certaines incohérences dans le rapport entre la description qui est faite dans la section relative à la recommandation spéciale no 4 du mécanisme national chargé des questions concernant les femmes et celle des mécanismes de suivi qui est faite dans la section relative à la recommandation spéciale no 2. UN 15- السيدة شوتيكول: قالت إنه يوجد شيء من التضارب في التقرير بين وصف الآلية الوطنية للقضايا النسائية في الفرع المتعلق بالتوصية الخاصة رقم 4، ووصف آلية المتابعة في الفرع المتعلق بالتوصية الخاصة رقم 2.
    541. La présente section concerne la recommandation spéciale du Comité à l'État colombien (CEDAW/C/COL/CO/6, par. 31), ainsi que les recommandations générales nos 16 et 19 du Comité. UN 543- يتعلق هذا القسم بالتوصية المحددة التي قدمتها اللجنة لحكومة كولومبيا (CEDAW/C/COL/CO/6، الفقرة 31) وبتوصيتي اللجنة العامتين رقم 16 ورقم 19.
    351. La présente section concerne la recommandation spéciale du Comité (CEDAW/C/COL/CO/6, par. 29) et les recommandations générales nos 12, 13, 16, 17 et 19 du Comité. UN 351- يتناول هذا القسم التوصية المحددة التي وضعتها اللجنة (CEDAW/C/COL/CO/6، الفقرة 29) والتوصيات العامة للجنة رقم 12 و13 و16 و17 و19.
    La Banque centrale a entrepris de déterminer quelles mesures devraient être prises pour se conformer à la recommandation spéciale VII du GAFI sur les virements électroniques. UN ويقوم المصرف المركزي بعملية تحديد الخطوات التي ينبغي اتخاذها للامتثال للتوصية الخاصة السابقة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بالتحويلات البرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد