Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل |
Au paragraphe 47 de cette résolution, elle a décidé que le Secrétaire général chargerait un groupe d'experts externes indépendants de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice. | UN | وفي الفقرة 47 من القرار، قررت الجمعية العامة أن يشكِّل الأمين العام فريقا من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل. |
Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Le nouveau système est un système à deux niveaux et est fondé sur les recommandations du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice des Nations Unies, groupe d'experts indépendants qui a présenté son rapport au Secrétaire général en 2006. | UN | ويقوم إطار النظام الجديد ذي المستويين على توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل، وهو فريق خبراء مستقل قدم تقريرا إلى الأمين العام في عام 2006. |
On a noté qu'il faudrait en revoir la formulation, notamment pour ce qui est des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, en fonction des conclusions à venir des travaux du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice des Nations Unies. | UN | ولوحظ أن هذا العنصر، بما فيه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى المزيد من التنقيح في ضـوء نتائج الاستعراض الذي أجراه الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
Il faut aussi rendre plus transparent et plus équitable le système d'administration de la justice; il espère prendre connaissance des recommandations du Groupe de la refonte du système de l'administration de la justice à l'ONU. | UN | وأضاف أن الحاجة قائمة إلى أن يتحلى نظام العدل الداخلي بقدر أكبر من الشفافية والإنصاف؛ وأنه يتطلع إلى تلقي توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل فيها. |
La formulation des projets de statut, qui reflétaient la proposition émise par le Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies concernant les violations des obligations incombant à l'Organisation, était trop large. | UN | فاللغة الواردة في مشروعي النظامين الأساسيين التي تعبر عن المقترح الذي تقدم به الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل بشأن الإخلال بواجبات المنظمة كانت لغة فضفاضة أكثر من اللازم. |
Les fonctionnaires d'administration ont également été activement consultés pour arrêter la version définitive du projet de réforme des ressources humaines et des commentaires de la direction à propos des recommandations formulées par le Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأجريت أيضا مشاورات نشطة مع المسؤولين الإداريين من أجل وضع الصيغة النهائية لمقترح إصلاح الموارد البشرية وتعليقات الإدارة على توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
En effet, avec l'ouverture de 60 nouveaux dossiers chaque mois, le renforcement du Bureau de l'Ombudsman recommandé par le Groupe de la refonte du système d'administration de la justice des Nations Unies est devenu plus urgent que jamais. | UN | الواقع أنه مع فتح ما يقرب من 60 قضية شهرية، يصبح تعزيز مكتب أمين المظالم، وفقا لما أوصى به الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل، أمرا أكثر إلحاحا. |
:: Note du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies (A/61/758) | UN | مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/758) |
:: Rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies (A/61/205) | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205 و Corr.1) |
Par cette résolution, l'Assemblée générale a décidé notamment que le Secrétaire général chargerait un groupe d'experts de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice. | UN | وقد قررت الجمعية العامة، بموجب ذلك القرار، في جملة أمور، أن ينشئ الأمين العام فريق خبراء للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل. |
Dans le contexte de la refonte du système de justice interne, il y a lieu d'insister sur l'importance des fautes graves et en particulier de celles qui ont trait à l'exploitation et à la violence sexuelles, de façon qu'un dispositif efficace soit élaboré et mis en place à l'échelle de l'Organisation. | UN | أما حالات سوء السلوك الخطير، لا سيما فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، فينبغي إبرازها في سياق إعادة تصميم نظام العدل الداخلي بغية كفالة استحداث وتنفيذ إطار فعّال على نطاق المنظمة ككل. خلاصة |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a pris une part active à la refonte du système judiciaire, qui a abouti à la mise en place du nouveau système d'administration de la justice à compter du 1er juillet 2009. | UN | كما أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد شارك بنشاط في إعادة تصميم نظام العدالة ممّا أفضى إلى استحداث النظام الجديد لإقامة العدل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
Dans sa résolution 59/283, l'Assemblée générale a décidé que le Secrétaire général chargerait un groupe d'experts externes indépendants de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice et l'a prié de lui transmettre le rapport du groupe. | UN | 10 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 59/283، الأمين العام إلى أن يشكل فريقاً من الخبراء الداخليين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل، وأن يحيل تقرير هذا الفريق إلى الجمعية. |
Toutefois, par sa résolution 59/283, l'Assemblée a essayé d'améliorer le système, notamment en créant un groupe d'experts extérieurs indépendants chargé de la refonte du système d'administration de la justice. | UN | بيد أن الجمعية العامة حاولت بقرارها 59/283 أن تحسن النظام، عن طريق جملة أمور منها إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين المستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل. |
Le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a pleinement souscrit aux recommandations du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأوضح أن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة أيدت تماما، في أوائل أيلول/سبتمبر 2006، توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم بشأن نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |