ويكيبيديا

    "la reine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملكة
        
    • ملكة
        
    • الملكه
        
    • للملكة
        
    • والملكة
        
    • ملكه
        
    • المَلِكه
        
    • الملِكة
        
    • الملكةَ
        
    • بالملكة
        
    • للملكه
        
    • بملكة
        
    • رئيسة الملكات
        
    • وملكة
        
    • بإزاحة الستار عن التمثال
        
    En vertu de la Constitution de 1976, modifiée en 1988, le Gouverneur, nommé par la reine, détient le pouvoir exécutif. UN وبموجب أحكام دستور عام 1976، المعدل في عام 1988، تُناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة.
    Comment oses-tu t'adresser à un garde la reine comme ça ? Open Subtitles كيف تجرؤين على مخاطبة أحد فرسان الملكة بهذا الشكل؟
    Nous aurons une douzaine de bébés, autant que la reine. Open Subtitles سيكون لدينا دستة من الأطفال كما لدى الملكة.
    Ce n'est pas la reine d'Angletere! C'est une copie alien! Open Subtitles تلكَ ليست ملكة إنجلترا بل إنها نسخة فضائية
    Tu dois frapper quand la reine est la plus vulnérable. Open Subtitles علينا أنْ نضرب حينما تكون الملكة مكشوفة للهجوم
    La mort de la reine va se répandre très vite... nous devons voyager plus vite. Open Subtitles خبر وفاة الملكة سينتشر بسرعة، لذا علينا أن نسافر بسرعة أكبر منه
    la reine me l'a donnée. J'aurais dû rester ici avec elle. Open Subtitles الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه
    Pour vous aider à survivre contre eux, la reine a demandé qu'on vous fournisse des armes. Open Subtitles حتى تتمكن من الدفاع عن نفسك ضدهم طلبت مني الملكة أن أزودك بالأسلحة
    la reine me traite comme sa fille, alors tu devrais m'envier. Open Subtitles الملكة يعاملني مثل ابنته، ذلك يجب أن تكون حسود.
    Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la reine. Open Subtitles أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة
    la reine vous dit que les restes alimenteront les chiens ou ce sera vous. Open Subtitles الملكة تخبرك بأن بقايا الطعام ستغذي الكلاب وإلا ستغذي أنت الكلاب
    Et la reine veut que j'écoute la voix de la raison. Open Subtitles وقد قالت الملكة أن علي الإستماع لما يقوله عقلي
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    Si la reine nous découvrait ici, dans ses appartements, je ne doute pas une seconde que notre exécution ne lui fasse pas plaisir. Open Subtitles إذا عرفت بشأننا الملكة و وجدتنا هُنا في غرفتها أشك في أن هناك شيء سَيُرضيها أقل من إعدامنا.
    la reine est libre, et tout le monde est heureux. Open Subtitles الملكة ستكون حره ، وكل شخص سيكون سعيداً.
    Je m'en fous même si tu es la reine d'Angleterre ! Open Subtitles لا يهم، إذا كنتِ حتي ملكة إنجلتر، هيا تراجعي.
    Qui croyait que la reine d'Angleterre pouvait être si trash ? Open Subtitles من كان يعلم بأن ملكة إنكلترا قد تكون رخيصة؟
    Bonne nouvelle... la reine de Cœur ne te contrôle plus. Open Subtitles أخبار طيّبة، لمْ تعد ملكة القلوب تتحكّم بك
    Quand vous rencontrerez la reine, vous devrez faire la révérence. Open Subtitles عندما تقابلى الملكه تاكدى من انحنائك بشكل كافى
    Relax tout le monde, vous avez bien aidé la reine. Open Subtitles استرخوا ،جميعاً. لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة.
    Le bon prince était donc un assassin, et la reine n'était pas une sorcière ? Open Subtitles إذاً، فالأمير الطيب أصبح قاتلاً. والملكة الساحرة لم تكن ساحرة في النهاية؟
    A travers Lady Lola, la reine d'Ecosse apprendra à mieux connaître son cousin royal anglais. Open Subtitles من خلال ليدي لولا, ملكه سكوتلاندا ستعرف قريبتها الملكه الانجليزيه بشكل افضل
    Sa Majesté la reine vient, en ce jeudi saint, vous donner l'aumône, laver vos pieds. Open Subtitles هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم
    Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la reine en tant que chef d'État. UN وتؤيد الحكومة الملَكية واستمرار الملِكة على رأس الدولة.
    Il en faut assez pour avoir la reine. Open Subtitles لَكنَّنا نَحتاجُ للكافيَة للحُصُول على الملكةَ.
    En tant que chien de garde de la reine il contrôle le monde clandestin. Open Subtitles ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة
    Donnez ça à la reine Mary, mais pas avant demain. Open Subtitles اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد
    Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد
    Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la reine, et celleci tomba enceinte. UN وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه.
    Avant cette visite, j'avais été reçue en audience à Beijing par Leurs Majestés le Roi et la reine du Cambodge. UN وقبل زيارتي بفترة وجيزة، قابلتُ في بيجين جلالتي ملك وملكة كمبوديا.
    Sa Majesté le roi Charles XVI Gustave, chef de la famille Bernadotte, sera présent au dévoilement, avec Sa Majesté la reine. UN وسيحضر جلالة الملك كارل جوستاف السادس عشر، رئيس عائلة برنادوت، وبرفقته صاحبة الجلالة الملكة، الاحتفال بإزاحة الستار عن التمثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد