ويكيبيديا

    "la religion officielle de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدين الرسمي
        
    L'Islam est la religion officielle de l'État, dont la langue officielle est l'arabe. UN والدين الإسلامي هو الدين الرسمي للدولة، واللغة العربية هي اللغة الرسمية لها.
    L'article premier de ce chapitre de la Constitution stipule que l'Islam est la religion officielle de l'État. UN وتعلن المادة اﻷولى من ذلك الفصل من الدستور أن اﻹسلام هو الدين الرسمي للدولة.
    On ne doit donc pas s'étonner que des enseignements religieux de type déviationniste soient une source de grande préoccupation pour le Gouvernement, en particulier lorsqu'il s'agit de l'islam, qui est la religion officielle de la Malaisie. UN ولذلك ليس من المستغرب أن تشعر الحكومة ببالغ القلق حيال التعاليم الدينية المنحرفة، ولا سيما في الإسلام وهو الدين الرسمي في ماليزيا.
    Conformément aux articles 12 et 13 de la Constitution, l'islam est la religion officielle de l'Iran et les zoroastriens, les chrétiens et les juifs constituent les seules minorités religieuses qui, au regard du droit, sont libres de pratiquer leur religion et de dispenser un enseignement religieux. UN ووفقا للمادتين 12 و 13 من الدستور الإيراني، إن الإسلام هو الدين الرسمي في إيران، والإيرانيون من أتباع الديانات الزرادشتية واليهودية والمسيحية يُعتبرون هم الأقليات الدينية الوحيدة التي تحظى بالحرية في ممارسة شعائرها الدينية وفق القانون وبإمكانها اتباع ديانتها وتعاليمها الدينية.
    Des musulmans chiites (le chiisme est la religion officielle de l'État, dont celle de l'ayatollah Hossein Kazemeyni Boroujerdi) ont également été emprisonnés pour avoir exprimé des opinions théologiques divergeant de celles du Gouvernement. UN وإضافة إلى ذلك، احتُجز عدد من أتباع الدين الرسمي للدولة، الإسلام الشيعي، من أمثال آية الله حسين كاظميني بروجردي، من حين لآخر بسبب تعبيرهم عن معتقدات دينية تتعارض مع المعتقدات التي تُقرها الحكومة.
    484. La religion islamique est considérée comme étant la religion officielle de l'État en vertu de la Constitution et les musulmans sont en majorité dans le pays. UN 485- ويعتبر الدين الإسلامي هو الدين الرسمي للدولة طبقاً للدستور ويشكل المسلمون الأغلبية.
    Le peuple de la Fédération fait partie d'un seul et unique peuple faisant partie de la Nation arabe. L'islam est la religion officielle de la Fédération, la source principale de la législation étant la charia, et la langue officielle l'arabe. UN وشعب الاتحاد شعب واحد وهو جزء من الأمة العربية ويعتبر الإسلام هو الدين الرسمي للاتحاد والشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع فيه، ولغة الاتحاد الرسمية هي اللغة العربية.
    7. Conformément à l'article 12 de la Constitution, " la religion officielle de l'Iran est l'islam et le dogme celui de la secte djaffarite duodécimaine immuable pour l'éternité. UN ٧- وفقا للمادة ٢١ من الدستور، " إن الدين الرسمي ﻹيران هو اﻹسلام، والعقيدة هي عقيدة الطائفة الجعفرية الاثنا عشرية السرمدية.
    17. Le European Centre for Law and Justice fait observer que la Loi fondamentale confirme l'islam comme étant la religion officielle de l'État et la charia comme fondement de la législation. UN 17- لاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن النظام الأساسي للدولة يكرس الإسلام بوصفه الدين الرسمي للدولة والشريعة الإسلامية باعتباره أساس التشريع.
    d) L'État a exprimé ses réserves quant à l'article 21 concernant le droit à l'adoption, et ce conformément à l'islam qui est la religion officielle de l'union, puisque la charia islamique, source principale de la législation, n'autorise pas l'adoption. UN · تحفظت الدولة على المادة (21) بشأن حق التبني وذلك التزاماً بأن الإسلام هو الدين الرسمي للاتحاد وأن الشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع وهي لا تجيز نظام التبني.
    29. L'ECLJ note que la Constitution afghane fait de l'islam la religion officielle de l'État et interdit l'adoption de toute disposition législative contraire à ses principes. UN 29- لاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن الدستور الأفغاني يجعل الإسلام الدين الرسمي للدولة ويحظر أي قانون يخالف مبادئ الدين الإسلامي(50).
    La Constitution prévoit que l'islam est la religion officielle de l'État, et la loi dispose qu'un non-musulman ne peut pas devenir citoyen des Maldives. UN فالدستور ينص على أن الإسلام هو الدين الرسمي للدولة؛ وينص القانون على أنه لا يمكن لغير المسلم أن يصبح مواطناً ملديفياً().
    La Constitution prévoit que l'islam est la religion officielle de l'État, et la loi dispose qu'un non-musulman ne peut pas devenir citoyen des Maldives. UN فالدستور ينص على أن الإسلام هو الدين الرسمي للدولة؛ وينص القانون على أنه لا يمكن لغير المسلم أن يصبح مواطناً ملديفياً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد