Le Bénin s'associe aux déclarations faites par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد بنن البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز. |
Le Pakistan s'associe à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Se référant au point 117 de l'ordre du jour, la représentante de l'Indonésie s'associe à la déclaration faite par la délégation vénézuélienne au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 48 - وقالت ممثلة إندونيسيا في إشارتها إلى البند 117 من جدول الأعمال إنها تؤيد البيان الذي أدلى به وفد فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
la représentante de l'Indonésie prend la parole, en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution. | UN | وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
70. L'orateur s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie relative au rapport du Comité des contributions. | UN | ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات. |
Présentant la question, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des substances à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, adoptée lors de la réunion conjointe de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne (neuvième réunion) et de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal (vingt-troisième réunion). | UN | 189- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديم هذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع المشترك للاجتماع التاسع المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Le Groupe africain s'associe à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et tient à réaffirmer les points suivants. | UN | وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وتود أن تؤكد مجددا على ما يلي. |
Ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Enfin, mon pays s'associe aux déclarations prononcées par la représentante de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, et par le représentant du Soudan, au nom du Groupe africain. | UN | أخيرا، يؤيد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل السودان باسم المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation fait entièrement sienne la déclaration prononcée par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلدي بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل السودان نيابة عن دول المجموعة الأفريقية. |
25. M. TALBOT (Guyana) déclare que sa délégation appuie pleinement la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢٥ - السيد تالبوت )غيانا(: أعرب عن تأييد وفده بالكامل للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
35. la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. | UN | 35 - وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " . |
35. la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. | UN | 35- وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " . |
la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. | UN | 93 - وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " . |
la représentante de l'Indonésie fait une déclaration, au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/63/L.47. | UN | وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/63/L.47. |
la représentante de l'Indonésie fait une déclaration, au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/63/L.64. | UN | وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/63/L.64. |
65. Mme NIU Hongbo (Chine) s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie. | UN | ٥٦ - السيدة نيو هونغبو )الصين(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول هذا البند. |
37. M. MABILANGAN (Philippines), parlant au nom des États Membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), s'associe à la déclaration de la représentante de l'Indonésie. | UN | ٣٧ - السيد مابيلالنغان )الفلبين(: قال، متحدثا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، إن الرابطة تدعم البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا. |
Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des solutions à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche, adoptée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne tenue conjointement avec la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 177- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديمها لهذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع المشترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
En réponse à la représentante de l'Indonésie, il accorde que les principes directeurs doivent être spécifiques à chaque pays. | UN | 64 - ثم رد على ممثلة اندونيسيا فقال إنه يوافق على أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تكون قطرية. |