ويكيبيديا

    "la représentante des philippines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلة الفلبين
        
    • ممثل الفلبين
        
    la représentante des Philippines a demandé à prendre la parole conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN وقال إن ممثلة الفلبين طلبت التحدث أمام اللجنة بشأن هذا الموضوع وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    la représentante des Philippines annonce que son Gouvernement a décidé de retirer la candidature de Mme Corazon Alma G. De Leon de la liste des candidats pour les élections à la Commission de la fonction publique internationale. UN وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Ce bureau s'acquitte d'une fonction essentielle, étant donné que la coordination est un élément fondamental de la coopération pour le développement; c'est pourquoi, M. Omotoso estime, comme la représentante des Philippines, qu'il conviendrait de lui affecter les ressources et les effectifs requis pour qu'il puisse fournir adéquatement ses importants services. UN ويضطلع المكتب بدور أساسي، بالنظر الى أن التنسيق ضروري للتعاون اﻹنمائي. وأضاف أنه متفق لذلك مع ممثلة الفلبين في وجوب تخصيص موارد وموظفين للمكتب كي يستطيع تقديم خدماته الهامة بصورة وافية بالغرض.
    46. À la 16e séance, le 18 mars, la représentante des Philippines a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٤٦ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى ممثل الفلبين ببيان بخصوص مشروع القرار.
    54. En présentant le projet de résolution, la représentante des Philippines a révisé oralement le texte. UN ٤٥ - وعند عرض ممثل الفلبين لمشروع القرار، أدخل عليه تنقيحا شفويا.
    56. À la 13e séance, tenue le 13 mars, la représentante des Philippines a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، أدخل ممثل الفلبين تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    2. La PRÉSIDENTE croit comprendre que la Commission souhaite adopter la proposition de la représentante des Philippines. UN ٢ - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد اقتراح ممثلة الفلبين.
    68. la représentante des Philippines a fait observer que si l'alinéa n'était pas supprimé, elle proposait de le modifier comme suit : UN ٨٦- وذكرت ممثلة الفلبين أنه إذا لم تُحذف هذه الفقرة فإنها تقترح تعديلها ليكون نصها كما يلي:
    73. Le représentant du Mexique et l'observateur de la Suisse ont approuvé la proposition de la représentante des Philippines. UN ٣٧- ووافق ممثل المكسيك والمراقب عن سويسرا على مقترحات ممثلة الفلبين.
    104. A la même séance, la représentante des Philippines a proposé de faire de cet article 2 l'article premier et de lui donner la forme ci-après : UN ٤٠١- وفي الجلسة ذاتها، اقترحت ممثلة الفلبين تغيير موضع المادة ٢ بحيث تصبح المادة ١، وأن تنص على ما يلي:
    281. la représentante des Philippines a conclu son exposé en assurant le Comité de la détermination de son gouvernement de faire progresser la condition des femmes. UN ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة.
    281. la représentante des Philippines a conclu son exposé en assurant le Comité de la détermination de son gouvernement de faire progresser la condition des femmes. UN ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة.
    12. M. ORATMANGUN (Indonésie) réaffirme l'appui de sa délégation à la position exprimée par la représentante des Philippines au nom de l'ANASE. UN ١٢ - السيد أوراتمنغون )إندونيسيا(: أكد مجددا تأييد وفده للموقف الذي أبدته ممثلة الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    277. la représentante des Philippines a toutefois reconnu que, malgré une nette amélioration de la situation depuis l'examen du deuxième rapport des Philippines, il restait encore beaucoup à faire avant que la Convention soit pleinement appliquée dans son pays. UN ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد.
    277. la représentante des Philippines a toutefois reconnu que, malgré une nette amélioration de la situation depuis l'examen du deuxième rapport des Philippines, il restait encore beaucoup à faire avant que la Convention soit pleinement appliquée dans son pays. UN ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد.
    8. À la même séance, la représentante des Philippines a révisé oralement comme suit le texte du projet de résolution révisé : UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الفلبين مزيدا من التنقيح لمشروع القرار المنقح على النحو التالي:
    12. À la même séance, la représentante des Philippines a apporté oralement les amendements suivants au projet de résolution révisé : UN ٢١ - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الفلبين التنقيحات الشفوية التالية لمشروع القرار المنقح:
    2. la représentante des Philippines a demandé à prendre la parole conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٢ - وطلب ممثل الفلبين التحدث أمام اللجنة عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    140. Lorsqu'elle a présenté le projet de résolution, la représentante des Philippines l'a modifié oralement. UN ٠٤١- في معرض تقديمه مشروع القرار، أدخل ممثل الفلبين تنقيحات شفوية عليه.
    143. Avant l'adoption du projet de résolution, la représentante des Philippines et l'observatrice de Singapour ont fait des déclarations. UN ٣٤١- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الفلبين ببيان وكذلك المراقب عن سنغافورة.
    145. À la 15e séance, le 21 mars, la représentante des Philippines a modifié oralement le projet de résolution. UN ٥٤١- في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس أدخل ممثل الفلبين شفوياً تنقيحات على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد