ويكيبيديا

    "la représentante du mexique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلة المكسيك
        
    • ممثل المكسيك
        
    • لممثلة المكسيك
        
    la représentante du Mexique, en sa qualité de Vice-Prési-dente de la Commission, fait une déclaration. UN وأدلت ممثلة المكسيك ببيان، بصفتها نائبة لرئيس اللجنة.
    Le Président (parle en anglais) : Les observations de la représentante du Mexique seront naturellement transmises à la Cinquième Commission. UN الرئيس: ستحال تعليقات ممثلة المكسيك بالطبع إلى اللجنة الخامسة.
    L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement oral présenté par la représentante du Mexique. UN ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    59. Mme RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) s'associe aux préoccupations exprimées par la représentante du Mexique. UN ٥٩ - السيدة رودريغز اباسكال )كوبا(: رددت الشواغل التي أعرب عنها ممثل المكسيك.
    Je donne la parole à la représentante du Mexique, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.53/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثلة المكسيك لتتولى عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.53/Rev.1.
    Il est disposé à travailler avec la représentante du Mexique en vue de formuler une déclaration acceptable pour les deux délégations. UN وأعرب عن استعداده للعمل مع ممثلة المكسيك لصياغة نص يكون مقبولا لدى الوفدين.
    la représentante du Mexique a exposé les mesures prises par son pays pour lutter contre la traite des femmes et des filles; UN ووصفت ممثلة المكسيك التدابير التي اتخذها بلدها لمكافحة الإتجار بالنساء والفتيات؛
    25. la représentante du Mexique a déclaré que pour sa délégation, il n'existait ni articles faciles ni articles difficiles. UN ٥٢- وصرحت ممثلة المكسيك بأن ليس هناك فيما يتعلق بوفد بلدها لا مواد سهلة ولا مواد صعبة.
    Je conviens néanmoins avec la représentante du Mexique qu'il faut être aussi souple que possible. UN ولكني أتفق مع ممثلة المكسيك في أنه ينبغي بقدر اﻹمكان أن نتوخى قدرا أكبر من المرونة.
    la représentante du Mexique fait remarquer que celui-ci n'est pas soumis à l'autorité du Conseil des droits de l'homme et coopère toujours avec la Commission. UN وأوضحت ممثلة المكسيك أن المفوض السامي لا يخضع لسلطة مجلس حقوق الإنسان ويتعاون دائما مع اللجنة الخامسة.
    30. M. BIGGAR (Irlande) dit que sa délégation appuie pleinement les observations que vient de formuler la représentante du Mexique. UN ٣٠ - السيد بيجار )ايرلندا(: أعرب عن تأييد وفده الكامل للملاحظات التي قدمتها لتوها ممثلة المكسيك.
    Concernant la préoccupation exprimée par la représentante du Mexique, il regrette avoir donné l'impression que le Secrétaire général se proposait d'appliquer la résolution 51/226 autrement que dans l'esprit qui l'avait inspirée. UN وفيما يتعلق بما أبدته ممثلة المكسيك من استغراب، أعرب عن أسفه ﻷنه أعطى الانطباع بأن اﻷمين العام يعتزم تنفيذ القرار ٥١/٢٢٦ انطلاقا بأي روح إلا الروح التي صيغ بها ذلك القرار.
    la représentante du Mexique avait avancé un argument incontournable concernant l'obligation du Secrétariat de répondre positivement à une demande de documents de la part de l'Assemblée générale. UN وأردفت قائلة إن ممثلة المكسيك قد أصابت الهدف بالتأكيد على التزام اﻷمانة العامة بالاستجابة عندما تطلب الجمعية العامة وثائق.
    37. la représentante du Mexique a mis l'accent sur certains points jugés particulièrement importants par sa délégation. UN ٧٣- وقالت ممثلة المكسيك إن تعليقاتها تهدف إلى تأكيد بعض النقاط التي تتصف بأهمية خاصة بالنسبة لوفدها.
    Elle considère, comme la représentante du Mexique, qu'il n'y a pas eu de décision des organes délibérants prévoyant la création de groupes d'experts et que par conséquent les dépenses correspondant aux travaux de ces groupes ne doivent pas figurer dans la déclaration sur les incidences sur le budget-programme. UN كما يتفق مع ممثلة المكسيك في أنه لم تصدر ولاية تشريعية بإنشاء أفرقة خبراء؛ ولذلك ينبغي إلغاء النفقات المتصلة بعمل هذه اﻷفرقة من بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    6. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) partage l'opinion de la représentante du Mexique. UN ٦ - السيدة شنوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها تشاطر ممثلة المكسيك الرأي.
    M. Wallace (États-Unis d'Amérique) juge bien fondée la proposition de la représentante du Mexique. UN 47- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن اقتراح ممثلة المكسيك اقتراح صائب.
    la représentante du Mexique a oralement révisé le projet de résolution en en modifiant le paragraphe 31. UN 443- ونقحت ممثلة المكسيك شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة 31 منه.
    À la même séance, la représentante du Mexique a révisé oralement le projet de résolution en remplaçant le paragraphe 55 de son dispositif, qui se lisait comme suit : UN 11 - وفي الجلسة نفسها، نقَّح ممثل المكسيك مشروع القرار شفويا بالاستعاضة عن الفقرة 55 من منطوقه التي نصها:
    À la même séance, la représentante du Mexique a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 98 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل المكسيك مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Il importe de définir le terrorisme pour éviter des abus dont souffriraient les minorités et les groupes autochtones, comme l'a relevé la représentante du Mexique. UN 21 - وقال إن تعريف الإرهاب مهم لتجنّب إساءة معاملة الأقليات والجماعات الأصلية، كما لاحظ ذلك ممثل المكسيك.
    Je donne la parole à la représentante du Mexique pour qu'elle présente le projet de résolution A/58/L.30/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثلة المكسيك لعرض مشروع القرار A/58/L.30/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد