ويكيبيديا

    "la représentante du nigéria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلة نيجيريا
        
    • ممثل نيجيريا
        
    Faisant écho à la représentante du Nigéria, il voudrait savoir pourquoi la mise à jour du rapport sur la question n'a pas encore été publiée. UN وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن.
    la représentante du Nigéria regrette que lors d'une élection à un organe important de l'ONU, la seule candidate présentant les qualifications, l'expérience, l'efficacité et les compétences requises, n'ait pas reçu l'appui nécessaire. UN وأعربت ممثلة نيجيريا عن أسفها لعدم حصول المرشحة الوحيدة التي تمتلك المؤهلات، والخبرة، والفعالية، والتخصصات المطلوبة، على التأمين اللازم أثناء الانتخابات التي جرت داخل جهاز هام تابع لﻷمم المتحدة.
    Enfin, l'orateur déclare partager l'avis de la représentante du Nigéria concernant le rôle de l'éducation dans la lutte contre le racisme. UN 10 - وأفاد بأنه يضم صوته إلى تعليقات ممثلة نيجيريا بشأن دور التعليم في مكافحة العنصرية.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la représentante du Nigéria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيجيريا
    Lettre adressée au Secrétaire général par la représentante du Nigéria UN 9تموز/يوليه 2010 رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل نيجيريا
    la représentante du Nigéria a souligné qu'il importait d'aborder les questions essentielles de la pérennité et du coût des programmes pour les gouvernements. UN 18 - وأثارت ممثلة نيجيريا أهمية التصدي للقضايا الحيوية المتعلقة بالاستدامة والتكاليف التي تواجهها الحكومات.
    Le Président, répondant à la demande d'informations de la représentante du Nigéria, dit que le rapport du Comité consultatif doit être publié aujourd'hui même. UN 33 - الرئيس: رد على سؤال ممثلة نيجيريا قائلا إن من المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة الاستشارية في ذلك اليوم.
    Le Président dit que le Secrétariat a pris note des observations de la représentante du Nigéria. UN 28 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بملاحظات ممثلة نيجيريا.
    la représentante du Nigéria fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/55/L.75. UN وأدلت ممثلة نيجيريا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/55/L.75.
    Le Président prend note de la demande de la représentante du Nigéria. UN 74 - الرئيس: أحاط علماً بالطلب الذي تقدمت به ممثلة نيجيريا.
    47. la représentante du Nigéria a déclaré que le Nigéria, État côtier, reconnaissait ses responsabilités à l'égard des pays voisins sans littoral, notamment le Niger et le Tchad. UN 47- وقالت ممثلة نيجيريا إن نيجيريا باعتبارها دولة ساحلية تدرك مسؤولياتها تجاه البلدان غير الساحلية المجاورة، ولا سيما النيجر وتشاد.
    28. la représentante du Nigéria a présenté au Groupe de travail l'expérience de son pays en relation avec la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation en cours d'élaboration. UN 28- وأَبلغت ممثلة نيجيريا الفريق العامل عن تجربة بلدها في مجال اختبار قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الجاري صوغها.
    la représentante du Nigéria a ouvert son exposé en faisant remarquer que la complexité du pays se traduisait par des statistiques contrastées et des disparités en termes de niveau de développement et de degré d'application de la Convention. UN 275 - لدى تقديم التقرير لاحظت ممثلة نيجيريا أن التعقد الذي يتسم به بلدها يعكسه تباين الإحصاءات وتفاوت مستويات التنمية الوطنية والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    la représentante du Nigéria a ouvert son exposé en faisant remarquer que la complexité du pays se traduisait par des statistiques contrastées et des disparités en termes de niveau de développement et de degré d'application de la Convention. UN 275 - لدى تقديم التقرير لاحظت ممثلة نيجيريا أن التعقد الذي يتسم به بلدها يعكسه تباين الإحصاءات وتفاوت مستويات التنمية الوطنية والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation s'associe à la déclaration de la représentante du Nigéria. UN 57 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفد بلدها يرغب في تأييد البيان الذي أدلت به ممثلة نيجيريا.
    M. Sena (Brésil), se référant au point 150 de l'ordre du jour, dit que sa délégation tient à s'associer à la déclaration faite par la représentante du Nigéria au nom du Groupe africain. UN 35 - السيد سينا (البرازيل): تكلم في إطار البند 150 من جدول الأعمال، فقال إن وفد بلده يرغب في تأييد البيان الذي قدمته ممثلة نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.5/58/L.46, que la représentante du Nigéria a présenté en son nom. UN 3 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.46، الذي قدمه ممثل نيجيريا نيابة عنه.
    En ce qui concerne la MONUC, elles se joignent à la représentante du Nigéria pour demander au Secrétariat d'expliquer de manière détaillée les conséquences de la réduction de 6,1 millions de dollars du projet de budget recommandée par le Comité consultatif. UN أما فيما يتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد انضما إلى ممثل نيجيريا في طلبه من الأمانة العامة أن تقدم توضيحا مفصلا عن أثر التخفيض البالغ 6.1 مليون دولار في الميزانية المقترحة من أجل البعثة، الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية.
    Mme Samayoa-Recari (Guatemala) s'associe à la déclaration de la représentante du Nigéria. UN 13 - السيدة سامايو ريكاري (غواتيمالا): أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا.
    M. Sena (Brésil) appuie sans réserve les observations faites par la représentante du Nigéria. UN 6 - السيد سينا (البرازيل): أعرب عن موافقة وفده التامة على تعليقات ممثل نيجيريا.
    M. Mustafa (Soudan) s'associe aux déclarations faites par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la représentante du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. UN 44 - السيد مصطفى (السودان): قال إنه يرغب في الانضمام إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد