ويكيبيديا

    "la représentante spéciale a adressé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرسلت الممثلة الخاصة
        
    • بعثت الممثلة الخاصة
        
    • وجهت الممثلة الخاصة
        
    En ce qui concerne les situations de pays, la Représentante spéciale a adressé pendant l'année 134 appels urgents et 27 lettres contenant des allégations. UN وفيما يتعلق بالحالات القطرية، أرسلت الممثلة الخاصة 134 نداء عاجلاً و27 رسالة ادعاءات خلال العام.
    3. Pendant la période considérée, la Représentante spéciale a adressé aux gouvernements 161 communications, 134 appels urgents et 27 lettres contenant des allégations. UN 3- أرسلت الممثلة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض 161 بلاغـاً إلى الحكومـات و134 نداءً عاجـلاً و27 رسالة ادعاءات.
    90. la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement colombien 31 communications concernant 50 défenseurs, dont la plupart étaient des membres de syndicats, des avocats ou des journalistes. UN 90- أرسلت الممثلة الخاصة 31 رسالة إلى حكومة كولومبيا بشأن 50 مدافعاً معظمهم أعضاء نقابات ومحامون وصحافيون.
    111. la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement de la Fédération de Russie 14 communications concernant 15 défenseurs des droits de l'homme et 3 ONG. UN 111- بعثت الممثلة الخاصة 14 رسالة إلى حكومة الاتحاد الروسي بشأن 15 مدافعاً عن حقوق الإنسان و3 منظمات غير حكومية.
    En 2004, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement chilien plusieurs communications concernant une matriarche d'une communauté mapuche. UN 89 - وفي عام 2004، بعثت الممثلة الخاصة بعدة رسائل إلى حكومة شيلي بشأن زعيمة قبيلة مابوتشيه.
    114. la Représentante spéciale a adressé huit communications à la Turquie en 2004 et a effectué une visite officielle dans le pays en octobre. UN 114- وجهت الممثلة الخاصة إلى تركيا ثماني رسائل في عام 2004، وقامت بزيارة رسمية إلى البلد في تشرين الأول/أكتوبر.
    105. la Représentante spéciale a adressé à l'Iran neuf communications concernant cinq défenseurs des droits de l'homme. UN 105- أرسلت الممثلة الخاصة إلى إيران تسع رسائل بشأن خمسة مدافعين.
    la Représentante spéciale a adressé des communications concernant au moins 35 défenseurs des droits de l'homme qui auraient été tués pour cette raison depuis l'institution du mandat. UN وقد أرسلت الممثلة الخاصة بلاغات تتعلق بما لا يقل عن 35 من المدافعين الذين يزعم أنهم قتلوا بسبب هذه الأنشطة منذ إنشاء الولاية.
    84. la Représentante spéciale a adressé au Soudan 18 communications concernant 24 défenseurs des droits de l'homme, dont la plupart étaient des journalistes, des avocats ou des membres d'ONG. UN 84- أرسلت الممثلة الخاصة 18 رسالة إلى السودان تتعلق بأربعة وعشرين مدافعاً، معظمهم صحافيون، ومحامون، وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    1. Arrestations la Représentante spéciale a adressé à des gouvernements 139 communications concernant des défenseurs qui auraient été détenus ou arrêtés alors qu'ils exerçaient leur droit à la liberté de réunion. UN 38 - أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومات 139 رسالة تتعلق بمدافعين زعم أنهم تعرضوا للاحتجاز أو الاعتقال أثناء ممارستهم لحقهم في حرية التجمع.
    En septembre 2001, la Représentante spéciale a adressé à Cuba une communication concernant un défenseur que l'on aurait arrêté pour l'empêcher de prendre part à une manifestation organisée pour célébrer la Journée des droits de l'homme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أرسلت الممثلة الخاصة إلى كوبا رسالة تتعلق بمدافع قيل إنه اعتقل لمنعه من المشاركة في مظاهرة تنظم احتفالا بيوم حقوق الإنسان.
    Depuis 2001, la Représentante spéciale a adressé à six pays 10 communications concernant des manifestations d'étudiants. UN 67 - منذ عام 2001، أرسلت الممثلة الخاصة 10 رسائل تتعلق بالاحتجاجات الطلابية إلى ستة بلدان().
    la Représentante spéciale a adressé à huit pays 10 communications concernant des manifestations pour les droits des travailleurs. UN 71 - أرسلت الممثلة الخاصة 10 رسائل إلى ثماني بلدان() تتعلق بالاحتجاجات ذات الصلة بالحقوق في العمل.
    En mars 2005, la Représentante spéciale a adressé au même Gouvernement une communication concernant une défenseuse des droits de l'homme dont l'assassinat semblait directement lié à ses activités en faveur des droits des travailleurs ruraux et de la réforme foncière au Brésil. UN وفي آذار/مارس 2005، أرسلت الممثلة الخاصة بلاغاً إلى نفس الحكومة بخصوص إحدى المدافعات، يزعم أنها قتلت لأسباب تتصل اتصالاً مباشراً بما كانت تضطلع به من عمل دفاعاً عن حقوق العمال الريفيين والإصلاحات المتعلقة بالأراضي في البرازيل.
    82. Le 29 novembre 2000, la Représentante spéciale a adressé un appel urgent au Gouvernement tunisien pour exprimer sa préoccupation devant la suspension du nouveau bureau exécutif de la Ligue tunisienne des droits de l'homme. UN 82- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسلت الممثلة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة تونس تعرب فيه عما يساورها من قلق إزاء وقف أنشطة المجلس التنفيذي الجديد لرابطة حقوق الإنسان في تونس.
    Depuis 2001, la Représentante spéciale a adressé à neuf pays 17 communications concernant la participation de défenseurs des droits de l'homme à des manifestations. UN 60 - ومنذ عام 2001، أرسلت الممثلة الخاصة 17 رسالة إلى تسعة بلدان() تتعلق بحالات مدافعات عن حقوق الإنسان اشتركن في مظاهرات.
    5. Restrictions touchant les voyages des défenseurs des droits de l'homme la Représentante spéciale a adressé 28 communications concernant des cas dans lesquels les autorités ont imposé des restrictions touchant les voyages des défenseurs des droits de l'homme qui souhaitaient se rendre à des manifestations internationales. UN 57 - بعثت الممثلة الخاصة بثماني وعشرين رسالة تتصل بحالات فرضت فيها السلطات قيودا على سفر المدافعين الذين كانوا بصدد السفر لحضور مناسبات دولية.
    En novembre 2005, la Représentante spéciale a adressé au Bélarus une communication au sujet d'une juriste défenseuse des droits de l'homme dont la demande de quitter le pays pour participer à une conférence organisée par l'OSCE avait été rejetée. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعثت الممثلة الخاصة رسالة إلى بيلاروس بشأن محام ومدافعة عن حقوق الإنسان كانت قد رفض طلبها مغادرة البلاد للمشاركة في مؤتمر نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    la Représentante spéciale a adressé au Bélarus (3), à l'Égypte et au Zimbabwe cinq communications concernant des législations limitant le droit à la liberté de réunion. UN 61 - بعثت الممثلة الخاصة بخمس رسائل بشأن التشريعات التي تقيّد الحق في حرية التجمع إلى بيلاروس (3) ومصر وزمبابوي.
    96. En 2004, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement guatémaltèque 16 communications concernant 31 défenseurs des droits de l'homme, dont la plupart étaient des journalistes, des syndicalistes et des responsables autochtones. UN 96- في عام 2004، وجهت الممثلة الخاصة إلى حكومة غواتيمالا 16رسالة تتعلق بواحد وثلاثين مدافعاً، معظمهم صحافيون ونقابيون وزعماء للسكان الأصليين.
    Entre le début de son mandat et le 1er décembre 2005, la Représentante spéciale a adressé 1 194 communications à des gouvernements et reçu des réponses à 720 d'entre elles. UN 12 - ومنذ بداية الولاية وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، وجهت الممثلة الخاصة 1194 رسالة إلى الحكومات، وتلقت 720 ردا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد