ويكيبيديا

    "la représentation du peuple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمثيل الشعب
        
    • تمثيل شعب
        
    :: L'ordonnance de 2008 sur la représentation du peuple prévoit deux vice-présidents élus, dont l'un doit être une femme. UN :: نص أمر تمثيل الشعب لعام 2008 على أن يكون لكل رئيس لجنة نائبان أحدهما يجب أن يكون إمرأة.
    La question de la représentation du peuple chinois est une affaire intérieure délicate qui doit être réglée par le dialogue. UN وإن مسألة تمثيل الشعب الصيني مسألة داخلية حساسة ينبغي حلها عن طريق الحوار.
    29. La législation relative aux élections parlementaires découle des Representation of the People Acts (lois sur la représentation du peuple). UN ٩٢- ويرد القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية في قوانين تمثيل الشعب.
    Cependant, la résolution ne réglait pas la question de la représentation du peuple de la République de Chine à Taiwan auprès de l’Organisation des Nations Unies UN إلا أن القرار لم يتناول مسألة تمثيل شعب جمهورية الصين في تايوان لدى اﻷمم المتحدة.
    Le chef d'État de la République centrafricaine a réaffirmé son appui à la République populaire de Chine au cours d'une visite officielle en 2004, et le pays estime que la question de la représentation du peuple taiwanais, comme toute autre question, doit être réglée pacifiquement. UN وأضاف إن رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى أعرب من جديد عن تأييده لجمهورية الصين الشعبية أثناء زيارة رسمية قام بها عام 2004، وأن بلده ترى أن مسألة تمثيل شعب تايوان، مثلها مثل غيرها من المسائل، ينبغي أن تحل بطريقة سلمية.
    34. La législation relative aux élections parlementaires découle des lois sur la représentation du peuple. UN 34- ويرد القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية في قوانين تمثيل الشعب.
    :: L'ordonnance de 2008 sur la représentation du peuple recommande également aux partis politiques de nommer 33 % de femmes candidates aux élections parlementaires. UN :: ويوصي أمر تمثيل الشعب لعام 2008 كذلك الأحزاب السياسية بأن تشكل النساء 33 في المائة من مرشحيها للتنافس المباشر في الانتخابات البرلمانية.
    :: L'ordonnance de 2008 sur la représentation du peuple a été promulguée et enjoint aux partis politiques de réserver au moins 33 % des sièges dans tous les comités aux femmes; UN :: سَن قانون تمثيل الشعب لعام 2008 الذي يقتضي أن تحتفظ الأحزاب السياسية بما لا يقل عن 33 في المائة في مناصب كل لجانها للمرأة.
    :: L'ordonnance de 2008 sur la représentation du peuple enjoint aux partis politiques de réserver au moins 33 % des sièges dans tous les comités aux femmes; UN :: يقتضي قانون تمثيل الشعب لعام 2008 من الأحزاب السياسية أن تحتفظ بما لا يقل عن نسبة 33 في المائة من المناصب في كل لجنة للمرأة
    Nous estimons que l'ONU doit examiner la question de Taiwan car c'est une réalité que nous ne pouvons esquiver, dans la mesure où la représentation du peuple taiwanais sur le plan international est une responsabilité de cette Organisation, conformément à ses principes et buts universels. UN ونرى أن على الأمم المتحدة أن تبحث مسألة تايوان، لأنها تمثل واقعاً لا يمكن تجاهله، خاصة وأن تمثيل الشعب التايواني على المستوى الدولي هو مسؤولية هذه المنظمة، تمشياً مع مبادئها ومقاصدها العالمية.
    29. La législation relative aux élections parlementaires découle principalement des lois sur la représentation du peuple. UN 29- يرد القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية بصورة رئيسية في قوانين تمثيل الشعب.
    La section III 3) a) de la " Representation of the Peoples Act " (loi sur la représentation du peuple) stipule que nul n'a le droit de voter si il ou elle a moins de 18 ans. UN ذلك أن المادة الثالثة )٣( أ من قانون تمثيل الشعب تنص على أنه لا يحق ﻷي شخص أن يُدلي بصوته إذا كان عمره دون ١٨ سنة.
    Cette résolution ne saurait constituer une solution juste ou définitive au problème de la représentation du peuple chinois à l'ONU, qui s'est posé après la division de la Chine en 1949. UN " إن هذا القرار لا يشكل حلا شاملا أو عادلا لمسألة تمثيل الشعب الصيني في اﻷمم المتحدة التي نشأت عن تقسيم الصين في عام ١٩٤٩.
    La section 11B de la loi sur la représentation du peuple (chap. 1:03) telle que modifiée, stipule qu'au moins un tiers des candidats proposés par des partis politiques souhaitant participer aux élections nationales et régionales doivent être des femmes. UN وينص الفصل 11 باء من قانون تمثيل الشعب - - الفصل 1-3 بصيغته المعدلة، على أن يكون سدس ثلث الممثلين على الأقل في قائمة كل حزب سياسي ممن يرغبون في خوض الانتخابات الوطنية أو الإقليميةالمحلية من النساء.
    La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale a réglé une fois pour toutes la question de la représentation du peuple chinois auprès des Nations Unies. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) حسم بصورة قاطعة قضية تمثيل الشعب الصيني لدى الأمم المتحدة.
    Elle l'exhorte également à accélérer l'adoption du projet de loi sur la liberté d'information et du projet de loi sur la représentation du peuple. UN كذلك حثَّت اللجنةُ البرلمان على إجازة مشروع قانون الحق في الحصول على المعلومات ومشروع قانون تمثيل الشعب(5).
    a) Ordonnance sur la représentation du peuple (modification) de 2008; UN (أ) قانون تمثيل الشعب (المعدل) لعام 2008؛
    74. Des modifications ont été apportées au décret sur la représentation du peuple de 1972 dans le but de démocratiser le processus de prise de décisions au sein des partis politiques et d'assurer la transparence de leurs opérations financières. UN 74- وقد أُدخلت التعديلات على قانون تمثيل الشعب لعام 1972 في محاولة لإضفاء طابع ديمقراطي على عملية اتخاذ القرارات داخل إطار الأحزاب السياسية وجعل معاملاتها المالية شفافة.
    La résolution 2758 (XXVI) de 1971 n'a pas réglé la question de la représentation du peuple taiwanais à l'Organisation des Nations Unies. UN فالقرار 2758 (د - 26)، الذي اعتُمد عام 1971، لم يحل مسألة تمثيل شعب تايوان في الأمم المتحدة.
    M. Ferreira (Sao Tomé-et-Principe) dit que la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale n'a pas réglé la question de la représentation du peuple taiwanais aux Nations Unies. UN 71 - السيد فيرييرا (سان تومي وبرينسيبي): قال إن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) لم يحسم قضية تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة.
    96. M. ERDENECHULUUN (Mongolie) dit que sa délégation ne peut accepter l'inscription du point 158 à l'ordre du jour. Par sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a réglé la question de la représentation du peuple et du Gouvernement chinois à l'Organisation des Nations Unies. UN ٩٦ - السيد أردنيشولون )منغوليا(: قال إن وفده لن يستطيع تأييد إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال، ﻷن الجمعية العامة حسمت بقرارها ٢٧٥٨ )د - ٢٦( مسألة تمثيل شعب وحكومة الصين في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد