ويكيبيديا

    "la représentation proportionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمثيل النسبي
        
    • التمثيل التناسبي
        
    • والتمثيل النسبي
        
    • بالتمثيل النسبي
        
    • إقامة تمثيل نسبي
        
    • الانتخابية والاقتراعات
        
    • والتمثيل التناسبي
        
    • للتمثيل النسبي
        
    • بتمثيل نسبي
        
    Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle. UN ويتألف البرلمان من 25 ممثلا يتم اختيارهم بواسطة الاقتراع العام السرى والمتساوي والمباشر وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Les membres du Riigikogu sont élus au cours d'élections libres selon le principe de la représentation proportionnelle. UN وينتخب أعضاء البرلمان في انتخابات حرة تقوم على مبدأ التمثيل النسبي.
    La combinaison de la représentation proportionnelle et des listes par parti fait de l'Assemblée nationale le maillon le plus faible du système de gouvernance du Cambodge. UN ومن شأن الجمع بين نظامي التمثيل النسبي والقوائم الحزبية أن تكون الجمعية الوطنية أضعف حلقة في نظام الحكم الكمبودي.
    Le système de la représentation proportionnelle mixte prévoit un vote portant sur les partis et un vote par circonscription. UN وفي إطار نظام التمثيل التناسبي المختلط، يتوافر للمقترعين صوت حزبي وصوت انتخابي.
    Le Parlement du Liechtenstein comprend 25 représentants qui sont élus de manière générale pour quatre ans, à l'issue d'élections directes et à bulletin secret, selon le système de la représentation proportionnelle. UN ويتكون برلمان ليختنشتاين من 25 ممثلاً ينتخبون كل أربع سنوات في اقتراع عام ومباشر وسري وفقاً لنظام التمثيل النسبي.
    Les élections à la Chambre des députés se tiennent, au scrutin secret, au suffrage universel, égal et direct, conformément aux principes de la représentation proportionnelle. UN ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي.
    Les élections au Sénat se tiennent au scrutin secret, au suffrage universel, égal et direct, conformément aux principes de la représentation proportionnelle. UN وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي.
    À présent, les élections reposent sur le principe de la représentation proportionnelle. UN وتستند الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي.
    Parfois, en vertu de dispositions juridiques ou constitutionnelles, la représentation proportionnelle dans l'administration publique est requise. UN وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية.
    Lorsque le Parti de l'action nationale (Partido Acción Nacional, PAN) a contesté la représentation proportionnelle, on lui a demandé de prendre l'équité entre les sexes en considération. UN وحينما طعن حزب العمل الوطني في نظام التمثيل النسبي صدر إليه توجيه بأن يأخذ في اعتباره كفالة الإنصاف للجنسين.
    Loi relative à la représentation proportionnelle des femmes dans les postes de direction des établissements d'enseignement (WEV) UN قانون التمثيل النسبي للمرأة في مناصب الإدارة في التعليم
    Loi relative à la représentation proportionnelle des femmes dans les postes de direction des établissements d'enseignement (WZV) UN قانون التمثيل النسبي للمرأة في المناصب اﻹدارية في التعليم
    Les élections de 1992 et 1996 se sont déroulées selon le régime de la représentation proportionnelle. UN أجريت انتخابات عامي ٢٩٩١ و ٦٩٩١ وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Les élections se font selon le système de la représentation proportionnelle au moyen d'un seul vote transférable. UN وتجري الانتخابات على أساس التمثيل النسبي عن طريق الصوت الوحيد الذي يمكن تحويله.
    Dans une société diversifiée, la représentation proportionnelle des groupes particuliers peut apparaître comme souhaitable. UN وفي حالة مجتمع متنوع قد يرى التمثيل النسبي لفئات معينة أمراً مرغوباً فيه.
    Le pouvoir législatif y est exercé par un parlement monocaméral, élu le plus souvent selon le système de la représentation proportionnelle. UN ويمارس السلطة التشريعية برلمان من مجلس واحد يُنتخب في أغلب الأحيان وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Le Parlement est élu tous les quatre ans et compte 25 députés élus au scrutin universel, égal, direct et secret conformément à la représentation proportionnelle. UN وينتخب البرلمان كل أربع سنوات، ويتألف من 25 ممثلا يتم اختيارهم بالاقتراع العام والسري والمتساوي والمباشر وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    D'après les études qui ont été menées, le système de la représentation proportionnelle mixte a permis à davantage de femmes d'être élues au Parlement. UN وتشير البحوث إلى أن نظام التمثيل التناسبي المختلط قد أسفر عن زيادة عدد النساء المنتخبات للبرلمان.
    Les élections à la Chambre se tiennent par voie de scrutin secret au suffrage universel, égal et direct conformément aux principes de la représentation proportionnelle. UN وتجري الانتخابات لمجلس النواب بالاقتراع السري والعام المتكافئ والمباشر استناداً إلى مبدأ التمثيل التناسبي.
    Le cadre constitutionnel vise à renforcer l'harmonie sociale par la voie de l'égalité, l'équité, l'inclusion et la représentation proportionnelle. UN ويهدف الإطار الدستوري إلى زيادة الانسجام الاجتماعي عن طريق المساواة، والإنصاف، والشمولية، والتمثيل النسبي.
    Pour que tous les points de vue soient représentés au parlement, je propose d’ajouter 10 sièges au Majlis, qui seront pourvus selon le système de la représentation proportionnelle des listes des partis. UN ولكي يتمثل في برلماننا أوسع مجموعة من اﻵراء قدر اﻹمكان، اقترح إضافة عشرة مقاعد نيابية في المجلس، تُشغل بممثلين يتم اختيارهم بالتمثيل النسبي وفقا للقوائم الحزبية.
    1.1.3 Élargissement progressif de la représentation des minorités dans toute l'administration afin d'atteindre l'objectif fixé, conformément au règlement 2001/36 sur la fonction publique du Kosovo et à la recommandation faite par le Représentant spécial le 19 juin 2002 sur la représentation proportionnelle des communautés dans cette fonction publique UN 1-1-3 الزيادة التدريجية لتمثيل الأقليات لبلوغ هدف التمثيل في جميع الخدمات العامة على نحو ما نصت عليه القاعدة التنظيمية 2001/36 بشأن الخدمة المدنية في كوسوفو وتوصية الممثل الخاص المؤرخة 19 حزيران/ يونيه 2002 بشأن إقامة تمثيل نسبي للمجتمعات المحلية في الخدمة المدنية في كوسوفو
    Le taux de participation indiqué est le taux de participation le plus élevé enregistré pour le scrutin majoritaire à un tour et la représentation proportionnelle régionale. UN ويعتبر عدد الناخبين المسجل أعلاه الأعلى بين أعداد الناخبين للدوائر الانتخابية والاقتراعات الإقليمية.
    la représentation proportionnelle des minorités ethniques est assurée conformément à la loi constitutionnelle sur les minorités. UN والتمثيل التناسبي مكفول لﻷغلبيات اﻹثنية وفقاً للقانون الدستوري الخاص باﻷقليات.
    Des directives générales concernant la représentation proportionnelle pour l'emploi des minorités ont été établies. UN وضع المبادئ التوجيهية للتمثيل النسبي لتوظيف الأقليات
    Les députés sont élus dans chaque État fédéral, pour cinq ans, au suffrage universel direct, au scrutin personnel et secret et à la représentation proportionnelle, sur une base de 1,1 % de la population totale du pays. UN ويتم انتخاب النواب داخل كل كيان اتحادي عن طريق الاقتراع الشامل والمباشر والشخصي والسري، بتمثيل نسبي وفقاً لقاعدة هي 1.1 في المائة من مجموع السكان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد