ويكيبيديا

    "la reprise de la cinquante-sixième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
        
    • المستأنفة السادسة والخمسين
        
    Total des montants dont l'imputation a été demandée durant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session UN إجمالي المصاريف المطلوب الموافقة عليها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
    État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة في أثناء الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    Commission des stupéfiants Rapport de la reprise de la cinquante-sixième session UN تقرير عن أعمال الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
    Clôture de la reprise de la cinquante-sixième session UN اختتام الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
    Les problèmes n'ont pas été réglés et le Secrétariat devrait présenter de nouvelles propositions à la reprise de la cinquante-sixième session. UN وإن المشاكل لم تحل وينبغي للأمانة العامة أن تقدم مقترحات جديدة في دورة الجمعية العامة المستأنفة السادسة والخمسين.
    Ouverture de la reprise de la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants UN افتتاح الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجنة المخدِّرات
    D. Clôture de la reprise de la cinquante-sixième session UN دال- اختتام الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
    B. Montant dont l'imputation a été demandée durant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session : UN باء - المصاريف المطلوب الموافقة عليها خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة
    Toutefois, dans la révision de la présentation des résolutions relatives aux opérations de maintien de la paix pour la reprise de la cinquante-sixième session, dans laquelle il n'est pas mentionné de montants nets, les contributions volontaires du Gouvernement koweïtien ont été traitées et calculées de manière erronée. UN غير أنه حصل خطأ في معاملة واحتساب تبرعات حكومة الكويت في الشكل المنقح لقرارات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الدورة السادسة والخمسين المستأنفة حيث يغفل التنقيح الإشارة إلى المبالغ الصافية.
    S'agissant de l'âge réglementaire de la cessation de service, elle a l'intention de demander des éclaircissements sur les incidences précises qu'aurait sa modification avant de prendre une décision à ce sujet, lors de la partie en cours de la reprise de la cinquante-sixième session ou lors de la cinquante-septième session. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بمسألة السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، فالاتحاد يخطط للسعي للحصول على توضيحات للآثار الدقيقة المترتبة على أي تغيير في سن انتهاء الخدمة قبل اتخاذ أي قرار بشأن المسألة إما في الجزء الحالي من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة أو في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Il espère que les rapports pertinents, dont certains auraient dû être examinés lors de la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session, seront publiés en temps opportun. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم في الوقت المناسب إصدار التقارير ذات الصلة التي من المقرر أن يجري النظر في بعض منها في الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة.
    Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. UN وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة.
    f) Rapport de la reprise de la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants (E/2013/28/Add.1). UN (و) تقرير عن أعمال الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجنة المخدِّرات (E/2013/28/Add.1).
    Le Président présente le projet de décision A/C.5/56/L.35 et informe la Commission que la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale aura lieu du 4 au 15 mars 2002 et que la deuxième partie ses tiendra du 6 au 31 mai 2002. UN قام الرئيس بعرض مشروع المقرر A/C.5/56/L.35 وأبلغ اللجنة بأن الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة سوف يعقد في الفترة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002، وسيعقد الجزء الثاني في الفترة من 6 إلى 31 أيار/مايو 2002.
    On trouvera en annexe à la présente note la liste des documents qui seront examinés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ainsi que l'état d'avancement, au 11 février 2002, de la documentation. UN يرد في مرفق هذه المذكرة قائمة الوثائق التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة وهو يبين حالة إعداد الوثائق حتى 11 شباط/فبراير 2002.
    la reprise de la cinquante-sixième session sera l'occasion pour la Commission d'assurer le financement d'un volet essentiel du rapport Brahimi, à savoir la mise en place d'une capacité de déploiement rapide et la constitution d'une réserve stratégique à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وإن الدورة السادسة والخمسين المستأنفة ستتيح أيضا للجنة فرصة لتوفير التمويل للجانب الأساسي من تقرير الإبراهيمي، أي تطوير قدرة وزع سريع واحتياطي استراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Le document A/C.5/56/L.40/Rev.1 contient la liste des documents à examiner au cours de cette partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وتحتوي الوثيقة A/C.5/56/L.40/Rev.1 على قائمة بالوثائق التي سينظر فيها في الجزء الحالي من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Elle ne doute pas que, lors de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-sixième session, les délégations disposeront de tous les éléments d'information et rapports nécessaires et que les documents leur seront communiqués assez longtemps à l'avance pour que la Commission soit en mesure d'examiner ces questions importantes de façon adéquate. UN وأعربت عن ثقتها في أن جميع المعلومات والتقارير اللازمة ستكون متاحة للوفود في الجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة وستقدم الوثائق في وقت مبكر لكي تتمكن اللجنة من إيلاء النظر بصورة مناسبة في تلك المسائل الهامة.
    36. Ont participé à la reprise de la cinquante-sixième session les représentants de 41 États membres de la Commission (12 n'étaient pas représentés). UN 36- حضر الدورة السادسة والخمسين المستأنفة ممثِّلو 41 دولةً عضواً في اللجنة (ولم يحضر ممثِّلو 12 دولةً).
    En application de la décision 2011/259 du Conseil économique et social, la Commission tiendra la reprise de sa vingt-deuxième session les 12 et 13 décembre 2013, immédiatement avant ou après la reprise de la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants. UN وعملا بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/259، ستَعقد اللجنةُ دورتها الثانية والعشرين المستأنفة عقب الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجنة المخدِّرات يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Si la phase III était intégralement mise en oeuvre au cours de l'exercice considéré, les ressources correspondantes seraient demandées dans le projet révisé de budget à la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وإذا ما أطلقت المرحلة الثالثة بالكامل خلال الفترة المالية الحالية، فستعرض الاحتياجات من الموارد الناشئة عن ذلك في إطار ميزانية منقحة خلال دورة الجمعية العامة المستأنفة السادسة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد